  
- UID
- 278806
- 帖子
- 2647
- 积分
- 3949
- 学分
- 28014 个
- 金币
- 0 个
- 在线时间
- 702 小时
|
よろしく伝(つた)えて/代我向他(她)问好
「よろしく」是从「よろしい」(好,做得好)中派生出来的说法,通常有「よろしくお願いします」(一切就拜托您了!),「よろしく伝えて」(请一定转达我的问候!)等形式.而亲密的人之间就省略一部分,只用「よろしく」,有"拜托"的意思。
A:もう帰(かえ)るの?
这就走啊?
B:うん、そろそろ。じゃ、彼女(かのじょ)によろしく伝えて。
嗯,这就走。那么,代我向你女朋友问好吧。
A:分(わ)かった、じゃね。
知道了,再见! |
|