Board logo

标题: 有关西方“美男”与“美女”典故的来源 [打印本页]

作者: 幽幽草    时间: 2007-4-5 17:03     标题: 有关西方“美男”与“美女”典故的来源

在英语中,有关“俊男”和“美女”的种种说法及典故,不仅常见诸文学作品、报刊杂志,也常出现在西方人的日常交谈之中,表现了其顽强的生命力和鲜明的民族特色。

我们若能弄清它们的来龙去脉和使用情况,并能恰到好处地加以运用,往往可以精炼传神地传达意义,增强英语的表达力和感染力。此外,对于我们了解西方文化,扩大知识视野,提高文化素养,也大有裨益。

为此,本文收集了一些常见的相关成语,供广大英语学习者参考。

(一)“俊男”篇

1. Adonis 阿多尼斯

源于希腊神话。阿多尼斯,为希腊美女密拉乱伦所生,一出世就俊美动人。爱神阿芙洛狄特对其一见钟情,把他交给冥后珀耳塞福涅抚养。阿多尼斯长大后,冥后也爱上了他,舍不得让他离开。两位女神互不相让,遂请求主神宙斯裁决。后来,阿多尼斯外出狩猎时被野猪咬死。爱神闻讯痛不欲生,冥后深受感动,特许阿多尼斯的灵魂每年回阳世6个月,与爱神团聚。在艺术造型中,他常被塑造成风度翩翩的美少年,与阿芙洛狄特在一起。现在,Adonis已成为“美男子;美少年”的同义语。

【例句】 With an Adonis like Mark at your side, you had better watch out. Half the girls in Tonbridge will be after him!有马克这样的美男子在你身边,你最好提防着点,汤布里奇半数的女子都会追求她。

2. Apollo 阿波罗

源于希腊神话。阿波罗,太阳神,宙斯与勒托的儿子,被视为真理的掌握者,他最古老的形象是高大、端正、长发、无须的美少年,其标志为七弦琴和弓箭。在西方文学作品中,Apollo已成为“美男子”的代名词,多用来喻指“风度翩翩、相貌俊美的青年男子”。

【例句】 The young man could be called the Apollo of our filmdom. 这个青年大可以称为我们电影界中的白马王子。

3. Daphnis 达佛尼斯

源于希腊神话。据传,达佛尼斯是牧歌的创始人,是一位女神的弃子,被西西里岛的一位牧人发现并收养。他长相十分英俊,善吹奏笛子,演奏牧歌。关于这位美男子的爱情故事很多,但都以悲剧告终。这些传说经常出现在西方文学作品里,而Daphnis也常用来指代“美少年”。

【例句】 “There's not a finer fellow in the service”,Osborne said, “nor a better officer, though he is not an Daphnis, certainly.” 奥斯本说:“虽然他不算英俊倜傥,但军队里谁也比不上他的为人,他做军官的本事也比别人强。”

4. Don Juan 唐璜

源于英国文学作品。传说中的唐璜英俊潇洒,风流倜傥,是个专门玩弄女性的浪子,他在意大利、德国、土耳其都有情妇。唐璜首先出现在西班牙作家莫利纳笔下,之后又在莫里哀、拜伦等众多文豪的作品中出现。在这些文学作品中,他都以玩弄女性者的形象出现,于是,Don Juan便用来喻指“花花公子”。

【例句】 It is unworthy for a young man to try to be a Don Juan. 年轻人不值得去尝试当一个花花公子。

5. Narcissus 那喀索斯

源于希腊神话。相传,那喀索斯是河神刻斐索斯与水泽女神利里俄珀之子。他是一位长相十分清秀的美少年,却对任何姑娘都不动心,只对自己的水中倒影爱慕不已,最终在顾影自怜中抑郁死去。化作水仙花,仍留在水边守望着自己的影子。后来,Narcissus就成了“孤芳自赏者”、“自我陶醉者”的代名词。

【例句】 Most people speak of him as a real Narcissus. 大多数人都说他是一个名副其实的孤芳自赏者
(二)“美女”篇

1. Cleopatra 克娄巴特拉

源自埃及历史传说。克娄巴特拉是埃及托勒密王朝末代女王,以美色著称。《不列颠百科全书》说她“朱唇动情,下颔透着坚毅,眼若秋水,前额宽阔,鼻梁挺直”。她曾利用其绝世姿容和超群气度先后征服了两位罗马统帅为她效力,引发了许多重大历史事件,甚至可以说是改变了世界历史发展的进程。法国数学家、物理学家、哲学家帕斯卡有感于这段历史而写道:“倘若克娄巴特拉的鼻子稍短一些,整个世界的面貌也许会是另外一个样子。”因此,Cleopatra's nose 常喻指“历史发展中的偶然因素”。

【例句】Now, some historians still attribute bombing the Pearl Harbor to Cleopatra's nose. 现在,仍然有一些历史学家把珍珠港事件的发生说成是偶然的。

2. Diana 狄安娜

源于罗马神话。狄安娜, 月亮女神,是太阳神阿波罗的孪生妹妹。她与阿波罗一样:喜欢森林、草原,因而也是狩猎女神。照神话里的说法,狄安娜身材修长、匀称,相貌美丽,又是处女的保护神,所以她的名字常成为“贞洁处女”的同义词。据说,她有很多求婚者,但她不愿结婚,宣称自己特别热爱自由,愿意与森林中的仙女们永远生活在一起。因此,在英语中,to be a Diana 可用来表示“终身不嫁”或“小姑独处”。

【例句】At the beginning of the 20th century , there were many girls who thought that to be a Diana meant to be independent. 二十世纪初,许多女孩子都认为实行独身主义就是独立。

3. Aphrodite 阿芙洛狄特

源于希腊神话。阿芙洛狄特,古罗马神话称其为“维纳斯”(Venus),是爱和美的女神,特洛伊王子帕里斯曾判她为最美的女神。关于她的恋爱故事很多,据说她深深地钟情于英俊的美少年阿多尼斯。在美术作品中,她的形象常常为健康、美丽的裸女。在现代西方社会,Aphrodite 常被用来给一切美丽的事物命名,或作为“美女”的同义语。

【例句】The diamond glitters like the awakened eyes of winged Aphrodite.金刚石像美人刚睡醒的眼睛一样,闪闪发光。

4. Marilyn Monroe 玛丽莲-梦露

源于美国电影女明星的名字。玛丽莲·梦露是美国当代著名美女电影演员。少女时代,她曾以一份名为《黄金梦》的裸体写真日历轰动全美。进入影坛后,她多扮演性感而头脑简单的金发女郎,以其绝色美貌和丰满诱人的身材成为炙手可热的巨星。如今,Marilyn Monroe已成为“性感美女”的代称。

【例句】 The leading star of the film Seven Year Itch happened to be the *** symbol Marilyn Monroe. 影片《七年之痒》的主角正巧就是性感明星玛丽莲·梦露。

5. Tess 苔丝

源自英国作家哈代(Thomas Hardy)的长篇小说《德伯家的苔丝》(Tess of the D'Urbervilles )。苔丝系该小说中的女主人公,她是一个美丽、纯朴、善良的姑娘,家境贫寒,不幸遭到富人亚雷的奸污。后来,因为在新婚之夜向丈夫克莱尔讲述了自己的不幸,又被克莱尔遗弃。在经历了一系列的打击之后,绝望中的苔丝杀死了亚雷,自己又被处以死刑。苔丝是一个被毁了幸福的纯洁无辜的妇女形象。因此,人们常用Tess来喻指“纯洁无辜的女人”。

【例句】 Men from her company think she is a Tess because of her kindness. 因为她的善良,公司里的男职员们都认为她是个纯洁无辜的女人




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2