俺(おれ)は俳優(はいゆう)だぞ、なんでいつもいつも芝居(しばい)もしないでこんなプライベートの顔(かお)ばっか見(み)せなきゃなんないだよ。
我可是演员啊,为什么不给我戏演而是要我这样曝光私生活。
必须做某事→なければならない。在这句话中口语化,变成了なきゃなんない。
ばっか为ばかり,表示“老是,光,净”。口语中也有读作ばっかり的情形。