标题:
耶律楚材·《庚辰西域清明》
[打印本页]
作者:
kobe
时间:
2018-4-7 20:16
标题:
耶律楚材·《庚辰西域清明》
[attach]21506[/attach]
On Memorial Day in 1240, in the West Frontier
Yelü Chucai
Passing by the frontier on Memorial Day,
As a remote guest, I was welcome cordially.
The Pass cannot illustrate the wild birds’ singing,
The hilly nameless flowers are in vivid blooming.
The grape-brewed wine got me melancholy,
Cold bright agate cup puzzled my eyes tipsy.
I’d like imaging good views of my hometown,
That pear-blooming yard blocked the partridge song.
作者:
kobe
时间:
2018-4-7 20:17
清明时节过边城,
远客临风几许情。
野鸟间关难解语,
山花烂熳不知名。
蒲萄酒熟愁肠乱,
玛瑙杯寒醉眼明。
遥想故园今好在,
梨花深院鹧鸪声。
On Memorial Day in 1240, in the West Frontier
Yelü Chucai
Passing by the frontier on Memorial Day,
As a remote guest, I was welcome cordially.
The Pass cannot illustrate the wild birds’ singing,
The hilly nameless flowers are in vivid blooming.
The grape-brewed wine got me melancholy,
Cold bright agate cup puzzled my eyes tipsy.
I’d like imaging good views of my hometown,
That pear-blooming yard blocked the partridge song.
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./)
Powered by Discuz! 7.2