Hong Kong actor Anthony Wong spent decades looking for the father who left him as a child. Now, he says a BBC report on his search has helped him find a family who never knew him.
It’s late March, and three men are gathered for a meeting they’d never thought they would have.
这是三月下旬,三名男子聚集在一起,他们从未想到他们会有这样的会面。
One man is Anthony Wong, one of the most famous actors in the Chinese-speaking world, known for his roles in films like Infernal Affairs and The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor.
The other two are silver-haired, 74-year-old Englishmen - Anthony’s two half-brothers that he had never met until last week.
另外两人是的头发斑白的74岁英国人 - 黄秋生的素未谋面的两个同父异母的兄弟,直到上周他们才见面。
"Amazing, impossible - a miracle" is how the actor, 56, described it.
“令人惊叹,简直不可能 - 奇迹。”56岁的演员这样描述道。
For decades, the celebrity looked for traces of his British father, who left him when he was four.
数十年来,这位名人寻找他的英国父亲的踪迹,这位父亲在他四岁时离开了他。
Fragmented information from his Cantonese mother about the former Hong Kong government official had led him nowhere.
他的广东籍母亲对这个前香港政府官员的碎片化消息对他的寻觅毫无帮助。
He knew only his name - Frederick William Perry - and had some basic biographical details and a handful of photographs.
他只知道他的名字是弗雷德里克-威廉-佩里,并有一些基本的履历细节和一些照片。
Earlier this year, Anthony spoke to BBC Chinese about his search. He described how, without his father, he had grown up feeling "trapped in between" his British and Hong Kong identities, and how he hoped the internet would help bring him some answers.
The day after the BBC published his story, a Facebook thread was set up by people wanting to help him. Three separate women following the page around the world began looking for information and passing it on to him.
On 2 March, he sent another post saying that someone had found biographical information of his possible father and his English family.
3月2日,他又发了一篇文章,说有人找到了他可能是他父亲的人和他的英国家庭的履历资料。
He could hardly dare to believe they were his relatives, but the names and years seemed to match perfectly.
他几乎不敢相信他们是他的亲戚,但名字和年代似乎完美匹配。
At the same time, John Perry, 74, was on a cruise ship in the Pacific with his twin brother, David.
与此同时,74岁的约翰-佩里和他的孪生兄弟大卫当时一起在太平洋的一艘游轮上。
They picked up an email from a cousin in England saying there was "a rather sensitive matter I should know about", says John.
他们从英国的一个堂兄那里收到一封电子邮件,说有一件“我应该知道的相当敏感的事情”,约翰说。
Meanwhile, David’s son sent him a photograph, which showed Perry Sr holding Anthony as a baby.
与此同时,大卫的儿子给他发了一张照片,显示父亲佩里捧着婴儿时期的黄秋生。
When they got back home to Melbourne, Australia, where they have lived for the past few decades, they watched the BBC story and saw a man who was, without question, their father.