It’s believed that the current generation of young people will shape the future of the country. But how is it different from previous generations?
人们相信,如今的年轻一代将会塑造这个国家的未来。但他们和先前的几代人究竟有多不同呢?
To try and find the answer to this question, City Zine magazine and IT giant Tencent conducted a survey. They questioned 4,000 respondents to get a better idea of the post-1995 generation and what makes it stand out.
The study found that 73 percent of respondents have hobbies, with music being the most popular. Of those surveyed, 62 percent named music as their favorite leisure activity. Gaming took the second spot, with 58 percent. Perhaps surprisingly, reading beat watching videos – although only by 1 percent – at 40 percent. Cartoons and anime followed closely, tying with travel at 37 percent. And according to another Tencent survey released in 2016, 72.9 percent of internet users among post-1995 generation watch films and the programs adapted from web novels.
Members of this generation are also willing to spend cash on their hobbies – 85 percent of respondents have spent money on them at some point. About 10 percent report blowing over 10,000 yuan at a time for a single experience.
And while many believe that gaming can turn you into a couch potato, this generation is proving them wrong. Wang Zilu, a 22-year-old student and gaming fan, graduated a year early from high school through an experimental program and was accepted into Beihang University. He’s currently furthering his studies at Beihang’s Fert Beijing Research Institute as a doctoral student.
“I play games – all kinds of them,” Wang told China Daily. “I’ve played computer games since I was a kid. I also like Japanese anime, such as Detective Canon and Naruto.”
Unlike their parents, members of the post-1995 generation select majors based on their interests.
和父母那辈人不同,“95后”根据自己的兴趣来选择大学专业。
That’s why 21-year-old Wang Zeping, a student at Beijing University of Chinese Medicine, chose traditional Chinese medicine (TCM) as his major, although some relatives and neighbors disapproved of his choice. “I like traditional Chinese culture, and TCM is part of it,” he told China Daily.
He has dreamed of being a doctor since high school and is now trying to make his dream come true.
从高中时起,他就梦想着成为一名医生。现在,他正努力实现自己的梦想。
The student is also president of Qihuang Volunteers, a collegiate society of medical students at the university. The group visits Beijing universities and neighborhoods to offer free health checks and massage therapy on weekends. They also promote TCM awareness.