标题:
英国人最不能忍受美国人这么讲英语
[打印本页]
作者:
kobe
时间:
2017-5-23 08:17
标题:
英国人最不能忍受美国人这么讲英语
英式英语和美式英语一直是两国人民争论不休的话题。英国人自带的黑色
幽默
和高冷属性造就了他们特别爱吐槽美国人的英语,觉得美式英语不够正宗、纯粹。那么,英国人最不能忍受的美式表达都有哪些呢?今天小编就带着大家一起来看一看。
1. Using 24/7 rather than “24 hours, 7 days a week” or even just plain “all day, every day”.
[attach]21144[/attach]
美国人用24/7来表达“全天”,而不是“24 hours, 7 days a week”,或者美国人就简单地说“all day, everyday”。
英式用法:
all the day/constantly
2. Transportation. What’s wrong with transport?
美国人习惯用Transportation(交通工具)。但英国人吐槽他们:“难道就不能用transport吗?”
3. Take-out rather than takeaway!
美国人说take-out(外卖),而不是takeaway!
4. Does nobody celebrate a birthday anymore?
难道没人庆祝生日(celebrate a birthday)了吗?
美国人庆祝生日的时候要说“turn”12?连爱丁堡公爵过生日也统统说 “turning 90 years old”。
5. I caught myself saying "shopping cart" instead of shopping trolley today and was thoroughly disgusted with myself.
美国人在超市购物会说: shopping cart(购物手推车)而不是shopping trolley ['trɒlɪ].
英国网友表示:我从没去过美国,都被这种说法恶心到了。
6. “I’m good” for “I’m well”.
美国人用“I’m good”替代“I’m well”。表示我很好。
7. “Bangs” for a fringe of the hair.
美国人喜欢用“bangs”表示刘海,而在英国,大家更多用fringe [frɪn(d)ʒ]。
8. To “wait on” instead of “wait for” when you're not a waiter。
美国人用“wait on”而不是“wait for”表示等候。而且说话的人还不是服务员。一般在英式用法中wait on 表示服侍或焦急的等待,而wait for表示等候。
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./)
Powered by Discuz! 7.2