标题:
鸡年”不是“Chicken Year!”
[打印本页]
作者:
kobe
时间:
2017-2-12 12:20
标题:
鸡年”不是“Chicken Year!”
鸡年:The Year of the Rooster
12生肖英语怎么说?
The Chinese zodiac
[attach]21034[/attach]
那如果问你是属什么生肖的,英语怎么说呢?
What's your Chinese zodiac?
你是属什么生肖的呀?
也可以问:
What is your animal year ?
你是哪个生肖的?
问题有了,那回答呢?“我属...生肖”英语怎么回答?
你可以用 I'm a+你的生肖来回答
example:
I'm a rooster:我属鸡
I'm a horse. 我属马
I'm a tiger. 我属虎
I'm a dragon. 我属龙
虽然看起来显得有点weird ,但是联系上下文,大家就可以理解啦!
那么中国同学最喜欢说的本命年用英语怎么说?
作者:
kobe
时间:
2017-2-12 12:21
本命年可以用animal year来表示,example:
The year of Rooster is my animal year, I need to buy some red clothes.
鸡年是我本命年, 我要买一些大红色的喜气衣服。
英语里有很多“鸡”......
No.1 大家最熟悉的Chicken, 肯德鸡,oh,不对,是肯德基
肯德基的slogan口号叫做:
We do chicken right !
中文有很多神翻译:
我们做鸡是对的,
我们做正确的鸡,
我们做鸡的在右边,
右边是做鸡的,
我们做鸡,对吗?
我们做鸡好吗?
对!我们来做鸡吧!
因为只做鸡,我们最专业。
正确的翻译是:因为只做鸡,我们最专业。
作者:
kobe
时间:
2017-2-12 12:21
No.2Rooster 是雄赳赳、气昂昂的大公鸡!
记得别用cock哦,cock虽然也是公鸡,但是还可以表示骄傲的人,另外有骂人的意思以及一种不可言说的意思...
说完公鸡,说母鸡
(母鸡--听起来是不是很像广东话的“鹅母鸡”--我不知道~)
No.3 Hen: 母鸡
注意,鸡汤不是hen soup! 用Chicken soup 就行了。
No.4 小鸡
Chick is baby chicken
chick是小鸡
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./)
Powered by Discuz! 7.2