标题: [双语]新西兰美甲师制作能吃的巧克力指甲 [打印本页]
作者: kobe 时间: 2016-12-26 00:14 标题: [双语]新西兰美甲师制作能吃的巧克力指甲
对于大部分爱美的女孩来说,美甲是必要的化妆项目,而一名化妆师却对此进行了大胆创新,引发极大关注。最近,新西兰一名美甲师发明了一种用巧克力等可食用材料制成的指甲。她将自己的创作过程录制成视频并上传至网络,随即引发热议。
[attach]20966[/attach]
Nail biters look away now, as the latest beauty trend to sweep the web is only going to make your habit worse.
啃指甲一族可千万别看这篇文章,因为最近一个席卷网络的时尚潮流会让你在啃指甲的习惯里越陷越深。
New Zealand nail artist Jessie Mills has created edible nails made out of chocolate - but even she admits that they're not exactly pretty.
新西兰美甲艺术家杰西•米尔斯用巧克力创作出了可食用美甲——但就连她自己也承认这些指甲没那么漂亮。
Despite dividing opinion, a video of her creating the sugary nails has been watched on Instagram 57,000 times.
尽管人们对米尔斯可食用美甲的态度各不相同,但是她在Instagram上制作糖霜美甲的视频已经达到了5.7万次播放次数。
For the edible nails, Mills, who runs the popular nail art Youtube and social media accounts Nailed It NZ, swirls chocolate writing icing onto each nail.
米尔斯是油管上很受欢迎的美甲艺术家,同时她还是社交媒体“搞定美甲”的创办者。在制作这款可食用美甲时,米尔斯会将巧克力糖霜绕圈涂在每一个指甲上。
Using white, milk and dark chocolate icing on different nails, she then studs some of the nails with edible silver balls or blobs of white icing.
首先,米尔斯分别将白巧克力糖霜,牛奶巧克力糖霜和黑巧克力糖霜涂在不同的指甲上,之后在一些指甲上粘上可食用的小银球或者点缀一些白色糖霜。
Qualified nail technician Mills said she was inspired to create edible nails after taking part in this year's other big nail art trend - the polish mountain challenge.
米尔斯是名优秀的美甲专家,她说可食用美甲的灵感来源于今年的另一个美甲艺术大潮流——涂满100层指甲油挑战,她也是这项挑战的参与者。
The craze saw beauty bloggers apply more than 100 coats of polish to create a hard rainbow-coloured lump on each nail.
米尔斯看到时尚博主们在指甲上涂了100多层指甲油,最后每个指甲上都有了厚重的彩虹色大块。
作者: kobe 时间: 2016-12-26 00:14
She told Femail Food&Drink that she asked herself:
在接受每日邮报网“女性饮食”栏目采访时,米尔斯说她当时问过自己:
'What's the weirdest thing I can come up with?'.
“我能想出来最古怪的事是什么呢?”
Despite racking up thousands of views online, her video tutorials of how to recreate the chocolate nails have polarised opinion among beauty fans.
尽管米尔斯制作巧克力美甲的教程视频获得了上千次播放,但是时尚粉丝们却对此有着两极化的态度。
Some said they looked 'gross,' or compared them to fecal matter, while others were concerned that eating chocolate off your nails is not very hygienic.
一些人认为这种指甲看起来“很恶心”,还有一些人觉得这种指甲长得像便便,而另外一些人则担心在指甲上吃巧克力会很不卫生。
But in response to her critics, Mills said: 'On Facebook, people got very stressed and angry about it! I can understand as its pretty unusual.'
米尔斯对这些批评的回应是:“脸书用户对我的美甲设计很反感,很讨厌!但鉴于这种指甲确实太过与众不同,所以我能理解人们的感受。”
'When people say: "Ew that looks so gross," I just think yes, I agree. And when people say: "Ew your fingers are so dirty, why would you put them in your mouth?" I just think: "Ever licked your fingers after KFC? "Ever licked your fingers after KFC?
“如果有人说:咦,这看起来真恶心,我会说,没错,我同意。但如果有人说:咦,为什么把你的脏手指放进嘴里呢?那我会说:你有没有在吃完肯德基以后舔过手指呢?或者有没有食物塞进牙缝的经历呢?”
'When people say: "Ew she put poo on her nail," I just laugh.
“当人们说:‘咦,她把便便涂在指甲上’的时候,我就笑笑不说话。”
'I don't get worried about comments, especially for this one as it was just for fun. I've been online for long enough to build a thick skin. I tend to read them out loud and my husband and I have a good giggle.'
“我不会在意网友的评论,尤其是这一条,我完全把它当玩笑看。作为一名老字号网红我早已练就了一张厚脸皮。我会把评论大声念出来以供我和老公开怀大笑。”
She added: 'I actually went to re-do edible nails recently but couldn't. Once was enough - time for normal nail art now!'
她补充道:“其实最近我又重新做了一次可食用美甲,但是我失败了。一次就够了,如今我该重新制作正常美甲了。”
As well as recreating viral beauty trends, Mills has built a legion of 26,500 fans on Instagram, 50,000 on Youtube and 44,500 on Facebook with her creative nail art tutorials.
米尔斯重新引领了迅速传播的时尚潮流,她凭借创意满满的美甲艺术教程在Instagram,油管和脸谱上分别拥有着2.65万,5万和4.45万的粉丝。
Recent videos include how to make geometric patterns, festive Christmas tree art and even Pokemon Go-inspired nails.
米尔斯的最新的视频中包括几何图案,欢乐圣诞树主题甚至还有精灵宝可梦Go主题的美甲制作教程。
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) |
Powered by Discuz! 7.2 |