The so-called "Redlove" may look like a tomato, but it acturally is the world's first red-fleshed apple, the result of 20 years of painstaking work by Markus Kobert, a Swiss fruit grower. "Redlove" is tasty and will keep its colour after being cooked.
貌似西红柿的新品种水果“红色爱恋”是世界上第一种拥有大红色果肉的苹果,也是瑞士水果种植专家马库斯-克波特20年的研究成果。据了解,该水果味道甚佳,经过料理后色彩依旧鲜艳。
So far, the fruit trees has gone on sale in Britain but the fruit won't be sold in Britain supermarkets until a few years later.
目前,“红色爱恋”幼苗已经在英国出售,而若要果实在超市亮相则需等几年了。作者: threemorning 时间: 2010-7-20 20:02
it looks tasty~作者: sarahking 时间: 2010-7-29 18:36
I don't think it can be eat作者: xln1120 时间: 2010-7-29 20:37