Any documents that have to be submitted in support of points claimed, which are not in English or Welsh
must be accompanied by a full translation that can be independently verified by the UK Border Agency. The
original translation must contain confirmation from the translator that it is:
对于所提交的用于证明所得积分的材料,如果是非英文或威尔士文,必须要附上完整的英文翻译件,以供英国边境管理局进行独立查验。翻译的原件必须包括译者的确认,即所提供文件为:
an accurate translation of the original document 原始文件的准确翻译
the date of the translation 翻译日期
the translator's full name and signature 译者的全名及签名
the translator's contact details 译者的联系方式
A signed application form (VAF9 PBS)
签字后的VAF9签证申请表
A signed Appendix 8 self-assessment form.
签字后的附表8自我评估表
Current passport valid for at least 6 months with at least one double-sided page free for the visa vignette, and any old passports.
至少六个月有效期的现有护照,至少在同一页的正反两面有签证空白页,旧护照以及已用过的旧护照
Visa fee in RMB
用人民币支付签证费
One recent coloured and unframed passport size photograph taken with a whitebackground. Approx. size should be 45mm x
35mm近期无框白底正面彩色照片一张,规格约为45 毫米x35 毫米
Confirmation of Acceptance For Studies (CAS) Number
学习录取确认(CAS)号码
Documents required for all applicants. Please refer to Policy Guidance. It is your responsibility to check with your sponsor the contents of the CAS so that you know which documents are required to support your application.
要求所有申担人提供的文件,请参见政策指南,您有责任与担保方核实CAS内容,以确保了解递交申请所需要的支持文件。
Original documents of relevant certificates, qualifications or other evidence mentioned by your sponsor in the CAS
CAS中担保方涉及的相关证书,资质或其他证明的原始文件
Consent letter for16 and 17 year old.
出具给16及17岁学生的同意书
Consent letter for 16 and 17 year old living independently.
出具给16及17岁独立生活学生的同意书
Birth Certificate (if funding is in parent(s)/legal guardian(s) name) (if under 18)
出生证明(如资金在您父母/法定监护人名下)(如果您18岁以下)
Family Book (if funding is in parent(s)/legal guardian(s) name) (if under 18)
户口本(如资金在您父母/法定监护人名下)(如果您18岁以下)
Any other supporting documents required by Points Based System Tier 4.
积分制第四级别所要求的任何其他支持文件
Maintenance
资金证明
Evidence of maintenance must show that funds have been held in your personal or your parent(s)/legal guardian(s) bank account for a minimum period of 28 consecutive days. The end of that 28-day period must not be more than one month before the date of your application.
为资2金8证个明连务续必日显.您示必该须资在金28已天存存于期您的个截人止或日父期母之(双后方的或一一个方月)之/法内定递监交护申人请名.下,存期至少为28个连续工作日,您必须在28天的存期的截止日期之后的一个月之内递交材料
Evidence of course fees and required maintenance funds as specified in the points based system policy guidance.
积分制政策指南中有关资金及学费的相关证明的要求作了具体说明
Funds can be in your own name; in a joint account where you are named as one of the account holders; or in your parent(s)/legal guardian(s) name. If in parent(s)/ legal guardian(s) name you must submit family book, birth certificate and letter signed by your parents agreeing to fund your studies and confirming your relationship.
资金可以存在您自己的名下,在**账户中,而您需为账户持有人之一,或在您父母(一方或双方)/法定监护人名下,如资金在您父母(一方或双方)/法定监护人名下,您必须递交户口本,出生证明,以及父母签名的信件,同意为您的学习提供资金支持,并确认与您的关系。
Certificate of Deposit, Bank Slip and Bank Book or official Bank Statement.
存款证明,银行存单,存折,或正式的银行对账单。
An official financial sponsor is Her Majesty’s Government; the student’s home government; the British Council; any international organisation; international company; university; or an independent school.
官方资助人是英国政府、学生所在国政府、英国使馆文化教育处,任何国际组织或私立大学。