标题:
狄仁杰用英语表达“元芳,你怎么看?”
[打印本页]
作者:
leyla
时间:
2012-10-18 21:24
标题:
狄仁杰用英语表达“元芳,你怎么看?”
作者:
kobe
时间:
2012-10-19 00:21
好多种翻译啊
作者:
leyla
时间:
2012-10-19 00:22
回复
2#
kobe
哈哈,他们两个现在很忙啊
作者:
tailuo
时间:
2012-10-19 14:42
这么多!!!!!!
作者:
燕玲
时间:
2012-10-19 14:48
作者:
tingroom
时间:
2012-10-19 16:43
我很想知道,为什么这句一下这么火了。
作者:
leyla
时间:
2012-10-19 22:24
回复
6#
tingroom
不知道啊 ,感觉跟江南style 一样 瞬间爆红网络 其实像这样的还有很多啦 都是很逗的
作者:
心魔作祟
时间:
2012-10-19 23:06
我也不清楚这句话为什么会火!
呵呵 不过翻译还是不错的,居然有这么多说法!
作者:
Q先生
时间:
2012-10-21 17:49
元芳,此事你怎么看?
作者:
anxuepeng
时间:
2012-10-22 11:26
元芳很忙啊·····
作者:
leyla
时间:
2012-10-22 19:45
回复
9#
Q先生
元芳说 大人 你别让我看了 我瞎了
作者:
Q先生
时间:
2012-10-22 19:52
回复
11#
leyla
leyla
,此事背后一定有一个天大的秘密
作者:
yunxiao
时间:
2012-10-23 13:14
Internet really did a good favour to make this interesting things rich our boring life. hahaha
作者:
yli5
时间:
2012-10-30 15:18
Tell me your standpoint
作者:
shenjunqun
时间:
2012-10-30 21:40
元芳忙着回家了
作者:
hetao3199
时间:
2012-11-2 22:32
I think if Mr.Di(狄) had been a foreigner,Yuan Fan would have said:"请讲中国话,ok?"
作者:
xxwmhjl
时间:
2013-4-26 08:44
作者:
王笑天
时间:
2013-5-19 21:30
呵呵,大概是因为阁老每次都是用同一句,没有稍微的变动吧!
作者:
向着那一天
时间:
2013-6-21 13:18
how poor Yuanfang is .
作者:
xiaochouyu1970
时间:
2013-8-24 15:37
haha,yuanfang is so busy.poor guy
作者:
Ms.k
时间:
2013-9-2 22:16
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./)
Powered by Discuz! 7.2