Board logo

标题: 2012年07月20日 每日一译(更新中译英) [打印本页]

作者: kobe    时间: 2012-7-20 18:19     标题: 2012年07月20日 每日一译(更新中译英)

原句

1.When a cigarette falls in love with a match, it is destined to be hurt.
2.他抽烟只是逢场作戏。



try to translate this sentence into chinese(
试着翻译一下吧^_^).

Reference参考(回复可见)
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

发布日期:
20/07/2012


作者: 杨飞飞儿    时间: 2012-7-21 14:29

1.When a cigarette falls in love with a match, it is destined to be hurt.
当香烟爱上火柴的时候,它命中注定受到伤害。
2.他抽烟只是逢场作戏。
It is a trick for him to smoke.
作者: amazon496    时间: 2012-7-26 08:43

当香烟爱上火柴,注定会受到伤害。
He's just join in the spirit of the occasion by smoking.
作者: 新学者    时间: 2012-8-7 21:43

1.香艳爱上火柴,注定会受伤害。
2.It is only acting that he smoking.
作者: whitney0221    时间: 2012-8-8 11:05

1.When a cigarette falls in love with a match, it is destined to be hurt.
当香烟爱上火柴,就注定会受到伤害。
2.他抽烟只是逢场作戏。
he smoking is only for acting




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2