Super stars are “lip-synching” in the Spring Festival Gala, Would you support it?
前些日子在网上看到:“出于对春晚演出现场的考虑,导演组计划打算采用保守办法,允许部分演员假唱。”引起轩然大波.
“With consideration of stage effects for the CCTV Spring Festival Gala, editors plan to adapt some conservative methods and allow some super stars to make a lip-synching”. The news as mentioned above caused the great uproar at the first minute of updated online.
网友质疑“这是对观众的不尊重”、“造假都造到春晚上,已经令春晚变了味”,“央视春晚的目的是‘联欢’,而不是明星的秀场。作为观众,我们想的只是大众‘联欢’,而不是集体‘追星’、‘造星’,我们需要的是精彩,而不是名气。”“既然假唱,何必现场直播?干脆全部假一遍,连倒计时一起,全部录像不就完了?”
Some netizens considered it as a “disrespect for the audience”, while some felt disappointing for the “depressing retrogress of the Gala caused by forgeries”. “Spring Festival Gala is not a carnival for celebrities but a festival show for common people, as an audience but not a groupie or a star-maker, what we want is to get a happy together and to enjoy a series of attractive performances. We don’t need any showing-off guys. If lip-synching is acceptable, why not change the live show to be a video program and forge everything, even the Countdown for the New Year?” criticized some netizens.
但据报道,由于近几年的春晚都要求真唱,以致彩排的时候不少演员频频跑调,一些人气演员也因此退出春晚。为了汇聚大部分受观众喜欢的演员,才提出可以用演员对口型的“保守疗法”解决唱歌音准的问题。试想,并非专业歌手出身的明星,要在“载舞”的同时一边“载歌”,不假唱如何能交差?
Allegedly, because of the lip-synch-proof demand from organizers of SF Gala in recent years, some actors decided to quit the Gala due to their singing-off-key during the rehearsal. In order to attract the popular actors loved by audience to join in the Gala, editors proposed to solve the intonation problem with some “conservative method” in which lip-synching is allowed. Think about it, how can a popular star, who is not a professional singer, sing beautifully while dancing hotly if without the lip-synching?
春晚明星“假唱”,你如何看待?你支持吗?
Super stars are “lip-synching” in the Spring Festival Gala? What’s your opinion on it? Would you support it?作者: alicerao 时间: 2010-1-20 07:23