Board logo

标题: 练就五星级口语,妙语连珠不能错过(八) [打印本页]

作者: sumny    时间: 2010-1-4 10:44     标题: 练就五星级口语,妙语连珠不能错过(八)

本帖最后由 sumny 于 2010-1-4 11:06 AM 编辑

  36. pass oneself off as.。。
  pass oneself off as.。。的意思就是“某人蒙混成……以过关”,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
  37. be out of someone's league
  league是指“联盟”,好比美国职棒的“大联盟”就是Major League。A be out of B's league。这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指“B配不上A”,若是使用在一般分胜负的情况,就是指“B比不上A”。
  38. talk back
  talk back字面的意思是“说回去”,也就是“回嘴,顶嘴”的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents。“别跟父母顶嘴”。或是简洁地说Don't talk back。“不许顶嘴”。
  39. spare no effort
  spare的意思是“省却,省下”,effort是“努力”,spare no effort就是指“不惜血本,不计代价”,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
  40. Would you cut it out, already?
  cut it out是指“住嘴,住手”的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的“你到底是有完没完?”
作者: ck3891    时间: 2010-3-2 14:56

a  kid pass himself as a adult to see a bad movie...
sorry,i am out of your league...
remember,never talk back with your parents...if you love them.
i will finish this work,spare on effort!!
hey!would you cut it out,already!? i am not going to kid you!
作者: 紫燕    时间: 2010-3-2 15:06

a  kid pass himself as a adult to see a bad movie...
sorry,i am out of your league...
remember,never talk back with your parents...if you love them.
i will finish this work,spare on effort!!
hey!would ...
ck3891 发表于 2010-3-2 02:56 PM





欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2