Board logo

标题: (补)2012.5.14 每日当三省吾身,每日三译之三:Rain falls [打印本页]

作者: 白天羽    时间: 2012-5-16 11:43     标题: (补)2012.5.14 每日当三省吾身,每日三译之三:Rain falls

Rain falls because the clouds can no longer handle it's weight; just like tears fall, because the heart just cannot handle the pain.
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

作者: amazon496    时间: 2012-5-17 10:19

雨滴落下是因为云不能继续承受它的重量了,就像眼泪因为心无法承担他的痛苦而落下一样。
作者: siddhis    时间: 2012-5-17 11:32

Rain falls because the coulds can no longer handle its weight; just like tears fall,  because the heart cannot handle the pain.
雨水落下来是因为天空无法承受它的重量, 眼泪掉下来是因为心再也无法承受那样的伤痛.
作者: Chain    时间: 2012-5-17 12:12

下雨时因为云不能再承受它的重量,就像流泪一样,是因为心不能承受痛苦
作者: Besty    时间: 2012-5-21 19:44

雨点落下是因为云朵再也承受不住它的重量,就如泪珠滴下,是因为心再也承受不住它的痛苦。
作者: xuxiaolin    时间: 2012-5-21 21:18

下雨是因为云不能承受雨的重量,就像心不能承受眼泪的痛苦,所以眼泪会流下来。
作者: fuyu    时间: 2012-5-23 21:03

Rain falls because the clouds can no longer handle it's weight; just like tears fall, because the heart just cannot handle the pain
下雨是以为云不能够承担它的重量,就像是眼泪一样,是以为心不能够承担它的痛苦。
作者: AnnStone    时间: 2012-5-23 23:35

云朵因无法承受重量而落雨;心灵因无法承载悲痛而落泪。




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2