Board logo

标题: 静夜思的九种翻译 [打印本页]

作者: AnnStone    时间: 2012-5-10 09:33     标题: 静夜思的九种翻译

[attach]13614[/attach]
作者: tingroom    时间: 2012-5-11 15:54

把第一种贴出来,喜欢的要下载附件查看哦。

 1).In the Still of the Night
  I descry bright moonlight in front of my bed.
  I suspect it to be hoary frost on the floor.
  I watch the bright moon, as I tilt back my head.
  I yearn, while stooping, for my homeland more.
  (徐忠杰)
作者: AnnStone    时间: 2012-5-11 20:21

我是新手,问一个比较弱智的问题!为什么我添加的附件,不能直接显示呀!我好郁闷……
作者: 豪来邦    时间: 2012-5-14 23:03

我是新手,有不懂de地方要请先来的亲们多多关照噢!




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2