Board logo

标题: 2012年05月06日 开心一译 [打印本页]

作者: 陈秀玲    时间: 2012-5-6 14:04     标题: 2012年05月06日 开心一译

It's hard to determine where to draw the line between being nice and not hurting people's feelings, and standing up for what you believe.


try to translate this sentence into chinese.

reference:

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

作者: 簿子酒    时间: 2012-5-6 21:09

在成为好人与不伤害人感情之间如何划清界限是艰难的,关键就在于你坚持你所相信的。
作者: 簿子酒    时间: 2012-5-6 21:16

差得多了啊
作者: mapleleaf    时间: 2012-5-7 07:59

要去界定“与人为善”、“不伤感情”和“坚持信念”的界限,真的是太难了
作者: yumingcq    时间: 2012-5-7 15:49

要做好而不伤害人的感情是很困难的事,坚持你的信念。
作者: 在水一方74    时间: 2012-5-7 16:27     标题: 很不错很值得一顶

很不错很值得一顶。
尿床 尿失禁  小孩尿床是怎么回事 孩子尿床怎么办  niaoshijin.gdjtt.gov.cn 老人尿失禁怎么办 压力性尿失禁
作者: amazon496    时间: 2012-5-7 20:03

决定划分既坚持自己的信念又不伤害别的界线是很难的。
作者: amazon496    时间: 2012-5-7 20:04

翻译的差远了
作者: 陈秀玲    时间: 2012-5-8 10:08

回复 8# amazon496


    没关系,继续加油哦
作者: 陈秀玲    时间: 2012-5-8 10:09

回复 3# 簿子酒


    没事哦,错了可以纠正的嘛
作者: rosewinding    时间: 2012-5-10 14:04

坚持自己的信念,成为一个好人,不伤害别人的感情,这三者之间很难寻到一个分界线。
作者: rosewinding    时间: 2012-5-10 14:05

哦,我翻译的差好远啊




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2