标题:
2012.3.15 每日当三省吾身,每日三译之一
[打印本页]
作者:
白天羽
时间:
2012-3-15 10:07
标题:
2012.3.15 每日当三省吾身,每日三译之一
Errors, like straws, upon the surface flow; he who would search for pearls must dive below.
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
作者:
lsx0214
时间:
2012-3-15 14:31
错误如稻草,漂在水表面;寻觅珍珠者,务必水下潜。
作者:
amazon496
时间:
2012-3-15 20:53
错误,就像稻草,在河流的表面之上;任何人想寻找珍珠就必须潜入深处。
作者:
jane019
时间:
2012-3-15 23:57
Errors, like straws, upon the surface flow; he who would search for pearls must dive below.
错误就像稻草,漂浮在河流的表面;想探寻珍珠者,须潜入深处。
作者:
小尾巴猪
时间:
2012-3-16 08:42
错误像稻草,漂浮在水面。欲觅珍珠者,须往水下潜。
作者:
曲木么阿佳
时间:
2012-3-16 15:22
错误像麦秆一样,漂在水面上,一个想找到珍珠的人必须潜到水下面去。
作者:
陌子枫
时间:
2012-3-16 23:30
错误如稻草,无根基的漂浮在水面,要想寻到珍珠,必须潜下水底
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./)
Powered by Discuz! 7.2