Board logo

标题: 翻译提高(12-03-08)之三 [打印本页]

作者: 雨落风残    时间: 2012-3-8 16:48     标题: 翻译提高(12-03-08)之三

本帖最后由 雨落风残 于 2012-3-8 16:51 编辑

乘凉的人谈话的声音有一阵没一阵的。没有星星的天空时而打着无雷声的闪电,蓝森森的一晃,闪露出来池塘边的垂柳在水面颤动着。闪光过去,还是黑黝黝的一片。

乘凉的人渐渐散了,四周静下来,雷声又隐隐地响着,青蛙像是吓得不敢多叫,风又吹起来,柳叶沙沙地响。
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

作者: 小钰钰    时间: 2012-3-13 14:33

有一阵没一阵的
作者: whitney0221    时间: 2012-5-28 15:58

乘凉的人谈话的声音有一阵没一阵的。没有星星的天空时而打着无雷声的闪电,蓝森森的一晃,闪露出来池塘边的垂柳在水面颤动着。闪光过去,还是黑黝黝的一片。

乘凉的人渐渐散了,四周静下来,雷声又隐隐地响着,青蛙像是吓得不敢多叫,风又吹起来,柳叶沙沙地响。
it's difficult i want to study the answer
作者: labi0110    时间: 2012-5-31 17:23

本帖最后由 labi0110 于 2012-5-31 17:25 编辑

好长- =
好难- =
乘凉就难到我了


看了答案发现很多词汇我看也没看到过
have a cool倒是很好理解
记下了




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2