[At an upscale restaurant “Paris Orchid,” which features “French-Asian” fusion cuisine. TJ Liu is hosting a formal dinner for VIP guest Bob Randall. Also invited is the famous feng shui consultant, Hong Kong native C.C. Yip.]
Bob: T.J., this restaurant has an amazingly eclectic menu. I’m having a hard time deciding what to order.
T.J.: I think you’ll enjoy the food. The chef is French, but he’s lived in Asia for years.
Cindy: It’s not easy to book a table here. Fortunately, we have connections. This is your last night in Shanghai.
T.J.: And we wanted to introduce you and C.C. Yip to each other. C.C. is one of the top feng shui masters working in interior design.
Bob: Mr. Yip, it’s really a pleasure to meet you. T.J. and Cindy have told me about you. They’ve been trying to educate me about the ways of feng shui, but…
C.C.: Nice to meet you, Bob. Are you planning to visit Hong Kong any time soon? Maybe put a Diamondback Grille there?
Bob: It’s not out of the question.
Waiter: [to T.J.] Sir, would you care to order wine this evening?
T.J.: [to the others] What do you think, Bob—would you prefer a white or a red? Maybe you could suggest a light white, say a wine from Alsace…
Bob: Well, how about either a Pinot blanc or a Riesling? Either would go nicely with the tuna steak.
T.J.: [raising his glass, after the food has been served and the wine poured] I’d like to propose a toast to Bob and the entire management team of Diamondback Grille in New York. It’s been a great week, and we’ve worked hard. May this be the first of many dinners we share together in a long and successful partnership! Cheers!
Bob, Cindy, C.C.: Cheers!
Cindy: Bob, we have been consulting with C.C. to make sure the locations of the Diamondback kitchen and stoves are OK. The energy flow is important for the business, you know?
Bob: Energy flow? I guess I’m not familiar with that term.
C.C.: Chi. If you know how to place the things—including kitchens—you can cause predictable outcomes.
Bob.: So, Mr. Yip, you think our layout at the Shanghai Diamondback Grille has good chi?
C.C.: Absolutely.
Bob: Well, I’d like to drink to that! [raising his glass] To good “energy,” to friendship, and to the success of the Shanghai Diamondback Grille!
T.J., Cindy, C.C.: [toasting] Cheers! To the Diamondback Grille!
当你需要邀请重要人物吃饭时,最好是采取当面邀请的方式,但是情况不允许时,电话或电子邮件要约也可以。除了告知时间与地点之外,一定别忘了告诉对方你计划的餐馆的穿着要求。例如:We’d like to host you on Friday night at Paris Orchid. It’s a French restaurant. The dress code is suit and tie. 我们邀请您在星期五晚上吃晚饭,在巴黎兰,一个法式餐厅。请着正式西服领带。
在介绍某位重要的宾客时,一般会需要简单说明他的工作经历,你可以这么说:This is Mark Lane, our chief financial officer. He was with Northridge Pharmaceutical before he joined us. (马克连恩是我们公司的财务长。之前曾在北岭药业工作。)或者说:T.J., Have you met Sarah Tang yet? She’s responsible for our call center operations.(T.J.,您见过唐小姐了吗?他目前负责我们的客服中心。)
5. 如何要求对方进一步说明?
当对方在介绍新的信息时,你想进一步了解的话,可以这么问:Energy flow? Is that a feng shui term?(能量流?这是风水的一个术语吗?)或者说:Fusion cuisine? I’m not sure I know what that means. Is that a new trend?(无国界料理?我不明白它指的是什么。这是个新流行吗?)注:无国界料理是最近流行的新型菜系,指的是不明确属于任何地域或国家的菜系,而是厨师发挥创作,结合各国美食特色,自创出来的新菜式。