Researchers are finding new ways to save snakebite victims. Experts discussed the latest findings during a recent meeting of the American Society of Tropical Medicine and Hygiene.
研究者在寻找拯救被蛇咬伤者的新办法。在最近召开的美国热带医学和卫生学会会议上,专家们讨论了最新发现。
Scientists in Australia have shown that a chemical called nitric oxide could increase the chances of surviving a poisonous snakebite. The scientists injected rats with deadly amounts of snake venom. Then they rubbed an ointment containing nitric oxide on the skin around the injection site.
澳大利亚科学家发现,一种名为一氧化氮的化学物质可能会增加被毒蛇咬伤后的幸存机会。科学家给老鼠注射了致命剂量的蛇毒,然后在注射部位周围皮肤上涂抹了一种含有一氧化氮的药膏。
________________________________________________________________
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
作者: xulei2008 时间: 2012-1-18 10:27
The study found that the rats lived about one third longer than if the oniment have not been used, but the treatment have to be studied very qucikly.作者: merring 时间: 2012-1-25 14:25
The study found that the rats lived about one third longer than if the item have not been used, but the treatment have to be studied very qucikly.作者: 迪子 时间: 2012-1-25 19:59