Last week I went to the theatre. I had a very good seat. The play was very interesting. I did not enjoy it. A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly. I got very angry. I could not hear the actors. I turned round. I looked at the man and the woman angrily. They did not pay any attention. In the end, I could not bear it. I turned round again. ‘I can't hear a word!’ I said angrily.
‘It's none of your business, ’ the young man said rudely. ‘This is a private conversation!’
星期我去看戏。我的座位很好,戏很有意思,但我却无法欣赏。一青年男子与一青年女子坐在我的身后,大声地说着话。我非常生气,因为我听不见演员在说什么。我回过头去怒视着那一男一女,他们却毫不理会。最后,我忍不住了,又一次回过头去,生气地说:“我一个字也听不见了!”
“不关你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人间的谈话!” 点评:
在西方文化中人们对private(私人的,个人的)这个概念很看重。这个词的名词形式privacy有“隐私(权)”的意思。所以文中的小伙子会振振有词地说“This is a private conversation!”不过他忘了他是在一个public place(公众场合),而且他们的说话声太大,已经影响了别人。 作者: fuyu 时间: 2011-12-27 19:10
本帖最后由 觉醒ing 于 2011-12-28 16:57 编辑
so when we talk about sth ,we must consideration considerate of other's feeling作者: 小尾巴猪 时间: 2011-12-27 20:51
This is a private conversation!”作者: tingroom 时间: 2011-12-28 16:18