"There it is! There it is!" he cried. "Let's go into the center of the earth!" he added in Danish.
“在那儿,在那儿!”他叫起来。“我们到地心去!”他用丹麦语加了一句。
I looked at Hans.
我看着汉斯
"Forut," e said calmly.
“先前走,”他镇静地说。
"Forward," my uncle translated for me.
“向前走,”我叔叔为我翻译说。
It was thirteen minutes past one.
此时是一点三十分。
The real journey was beginning. So far, we had to deal with being tired, more than with difficulties, but now we were going to see many more difficulties.
I hadn't yet looked down into the hole I was climbing into. I could still refuse to go any farther, but I would have been ashamed in front of Hans. He accepted the adventure so calmly, disregarding all danger. If I had been alone with my uncle, I would have given him several arguments as to why we should not go any farther, but as Hans was with us, I said nothing. I thought of my lovely Grauben and stepped into the hole. I looked down and saw that the walls were almost vertical, but there were rocks sticking out from the walls, which we would to climb down.
So far, we had to deal with being tired, more than with difficulties, but now we were going to see many more difficulties.
目前为止,我们得克服疲劳,而不是困难,但现在我们要经历更多的困难。