Board logo

标题: 依然是意大利带回来的药,不知道用法,求翻译~~ [打印本页]

作者: shanny8802    时间: 2011-12-16 12:22     标题: 依然是意大利带回来的药,不知道用法,求翻译~~

是关节炎药
说明书是满满的两页,看不懂,囧~~
我摘了些感觉像用法的,不知道是不是,求解~~,求翻译~~
come usare questo medicinale
quanto
attenzione:non suorare le dosi indicate senza il consiglio del medico
adulti e ragazzi oltre i 12 anni: 1 compressa o 1 bustina, due-tre volte al giorno
attenzione: non superare le dosi di 3 compresse/bustine al giorno senza consiglio del medico
i pazienti anziani dovrebbero attenersi ai dosaggi minimi sopraindicati
quando e per quanto tempo
attenzione:usare solo per brevi periodi di trattamento. consultare il medico se il disturbo si oresenta ripetutamente o se avete notato un qualsiasi cambiamento recente delle sue caratteristiche
come
la compressa deve essere deglutita con un po'acqua. ll granulato va sciolto in un bicchiere d'acqua(50-100ml)ed assunto subito dopo la preparazione della soluzione

还有一板气管炎的药,da usare sotto il diretto controllo del medico
terapie di breve durata
2-3compresse al di(pari a 2-3 mg) , riducendo gradualmente tale dose in base all'evoluzione clinica


求高人能再次帮忙翻译一下
作者: 小钰钰    时间: 2011-12-16 14:38

看不懂都敢买,太牛了。
作者: shanny8802    时间: 2011-12-17 10:35

回复 2# 小钰钰


    呵呵,我们勇于尝试啊,本来以为里面说明会是英文的,没想到,拆出来一看全是意语,让人手足无措啊
作者: zgoep    时间: 2011-12-17 16:49

本帖最后由 幽幽草 于 2011-12-19 15:56 编辑

楼主高人啊,我先收藏了

作者: 幽幽草    时间: 2011-12-20 11:16

回复 1# shanny8802

   del indicate 上述

come usare questo 如何使用

medicinale 医药

quanto 时候

attenzione:non suorare le dosi indicate senza il consiglio del medico
注意:不要在没医生给的建议下用药量(不知道他有没有打错,这句大概就这意思,他的suorare是修女的意思,在这里怪怪的!)

adulti e ragazzi oltre i 12 anni: 成人和12岁以上儿童

1 compressa o 1 bustina, due-tre volte al giorno 一片或一包,一天2-3次

attenzione: non superare le dosi di 3 compresse al giorno senza consiglio del medico
i pazienti anziani dovrebbero attenersi ai dosaggi minimi sopraindicati
注意:一天在没有意思的建议下不超过3片的药量,老年患者应遵循以上的最低剂量


quando e per quanto tempo 何时和多久

attenzione:usare solo per brevi periodi di trattamento. 注意:只使用疗程短周期

consultare il medico se il disturbo si oresenta ripetutamente o se avete notato un qualsiasi
cambiamento recente delle sue caratteristiche come la compressa deve essere deglutita con un po'acqua. 咨询医生,如果你的oresenta反复的出现不舒服或发现任何近期变化及其特点把药片掺水服下。(这里的oresenta我不知道是什么意思,字典也没有不知道他是不打错了,大概是一个地方吧,他的是什么药,如果是胃药就是胃的意思。)

ll granulato va sciolto in un bicchiere d'acqua(50-100ml)ed assunto subito dopo la preparazione della soluzione
拿一粒放在有水的杯子里(50-100ml)让它马上溶解。


da usare sotto il diretto controllo del medico
terapie di breve durata
2-3compresse al di(pari a 2-3 mg) , riducendo gradualmente tale dose in base all'evoluzione clinica
根据医生的检查使用
短期疗法
2-3片(相当于2-3毫克),根据自己的情况逐渐减少。

都没有说到是什么药啊,只是一些用法,大部分老外这里的药都是要用水冲的,一般都是用冷水,我不懂他的是什么药 只是一般的都是
作者: shanny8802    时间: 2011-12-20 12:50

回复 5# 幽幽草


    是关节炎药,还有一板是支气管炎要,但是支气管炎药说明书上面我好想没有找到用法,你有QQ吗。我能直接与你联系吗
作者: 1501245283    时间: 2011-12-20 13:18

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: shanny8802    时间: 2011-12-24 11:07

回复 5# 幽幽草


     可不可以帮我翻一句,是安眠药:bambini:1-2 compresse rivestite due volte al di
adulti:1-3 compresse rivestite tre volte al di
attenzione: non superare le dosi indicate senza il consiglio del medico
作者: 幽幽草    时间: 2012-1-7 08:50

回复 8# shanny8802


   儿童:一天两次,每次1-2片成人:一天三次,每次1-3片
注意:在没医生的药方的时候不要超过推荐药剂的用量。

作者: 无中    时间: 2012-6-25 18:53

哦~~~~




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2