Board logo

标题: 【名著简读本】-2011.12.9-地心游记(45) [打印本页]

作者: blueskywhy    时间: 2011-12-9 22:52     标题: 【名著简读本】-2011.12.9-地心游记(45)

                                                                                                                

"Efter," he said.
“以后,”他用丹麦语说。
"After," my uncle translated for me.

“以后,”我叔叔翻译给我听。

After the meeting was over, Hans left without another word.

会面结束后,汉斯没有再说一个字就离开了。

"He's an excellent man," my uncle said, "but he still has no idea of how his life will change after this experience with us."

“他是个了不起的人,”我叔叔说,“但是他还不知道和我们有过这一次经历之后他的生活将会发生什么变化。”

"Do you mean he'll come with us to …"

“你是说他要和我们一起去……”

"Yes, Axel, to the center of the earth."

“是的,阿克塞尔,去地心。”

We still had two days before we would leave. To my disappointment, I was forced to spend my time preparing for our trip. Our last evening was spent with Mr. Fridriksson, who I had come to like very much. At five in the morning, I woke up to the sound of four horses, which we would use on our journey to Sneffels. By six o'clock, everything was ready. Mr. Fridriksson shook hands with us. My uncle thanked him warmly in Icelandic.

离我们出发还有两天,但让我失望的是,这些时间得发在为我们的行程做准备上。我们最后一个晚上和弗立特利克森先生在一起,我现在对他很有好感。
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
到了六点钟,一切就准备就绪。弗立特利克森先生和我们握手。我叔叔用冰岛语向他表达了真诚的感谢。
作者: sunnyraintsk    时间: 2011-12-10 11:28

At five in the morning, I woke up to the sound of four horses, which we would use on our journey to Sneffels.
清晨五点钟,4匹马的叫声吵醒了我,这些马在我们去Sneffels时要用到。




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2