标题: 翻译提高(11-12-1) [打印本页]
作者: 雨落风残 时间: 2011-12-1 17:51 标题: 翻译提高(11-12-1)
1 省下一分钱等于得到一分钱。
2 人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
作者: 小钰钰 时间: 2011-12-2 15:00
A penny saved is a penny gained.
a good friend is better than all the wealth in the world
作者: wjxuhua 时间: 2011-12-2 16:39
A penny saved is a penny gained.
a good friend is better than all the wealth in the world
作者: dsq123dsq 时间: 2011-12-2 23:17
A penny saved is a penny gained.
a good friend is better than all the wealth in the world
作者: 曲木么阿佳 时间: 2011-12-6 16:43
Saving a chon means a chon.
a good friend is better than the all wealth and status in the world.
作者: 雨落风残 时间: 2011-12-15 19:40
Saving a chon means a chon.a good friend is better than the all wealth and status in the world.
曲木么阿佳 发表于 2011-12-6 16:43
感觉你的翻译太死板了,多做些阅读吧。有些句子的翻译是有固定用法的。chon是韩国的货币单位,英语是起源英国的,不可能用其他国家的货币单位来说自己的谚语的,对吧?
作者: kevxu 时间: 2012-1-6 19:47
多谢楼主的分享
作者: zhujunjunzhu 时间: 2012-1-22 14:02
A penny saved is a penny gained.
a good friend is better than all the wealth in the world
作者: wljj 时间: 2012-1-23 19:14
学习一下
作者: 簿子酒 时间: 2012-2-5 20:54
1 省下一分钱等于得到一分钱。
A penny saved is a penny gained~(is copied)
2 人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。
All the splender of the world is not worth a firend~
so .....
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) |
Powered by Discuz! 7.2 |