Board logo

标题: 专四专八之文学翻译一起练(第十一期) [打印本页]

作者: yoyo530521    时间: 2009-1-13 15:52     标题: 专四专八之文学翻译一起练(第十一期)

  原文:
  An aspiration is a joy for ever, a possession as solid as a landed estate, a fortune which we can never exhaust and which gives us year by year a revenue of pleasurable activity. To have many of these is to be spiritually rich. Life is only a very dull and ill-directed theatre unless we have some interests in the piece; and to those who have neither art nor science, the world is a mere arrangement of colours, or a rough footway where they may very well break their shins.  
  译文:
  渴望是永远的乐趣,考试大一笔如地产般真实稳固的财富,用之不尽,取之不竭。每年我们都会因为拥有渴望而充满活力。一个人如有许多希望,精神便会富足。人生只不过是一场单调乏味且编导拙劣的戏,除非我们对这戏有些兴趣;对于既没有艺术细胞也没有科学细胞的人来说,这个世界只不过是各种颜色的堆积,或者是一条崎岖小路,一不小心就会摔伤小腿。




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2