标题:
W.C的来源
[打印本页]
作者:
小尾巴猪
时间:
2011-11-27 12:57
标题:
W.C的来源
W.C.一词是 water-closet 的缩写,其中closet一字本作“小室”解。
《二十世纪辞典》对water-closet的解释是:一间用作室的小室,“排出物”是用水冲走的。W.C.的意思易明,所以曾被广泛采用。但是由于人人皆知W.C所指为何,因此有些人认为不雅,便以其他较含糊的字眼来替代,如lavatory, restroom, bathroom, toilet powder-room等字,都有可以用来指厕所。
在一般公众场所,厕所向例如以性别区分,男用的多写上men,或gent’s,女用的则写上women或ladies’。是以在外国人口中,W.C. 一词已基本已消失;但在很多以英语为基础外语的地方却还保留着,因为易于上口,一听之后便不会忘记,这可以算是语言上的一种特色。
至于lavatory里各种设备的名称,现列举于下。目前的房屋,为了节省地方,往往把厕所也设在浴室之内(其实这是不卫生的),所以设备包括有:shower(淋浴),bathtowel(浴巾) soap-stand(肥皂盒),water tank(水箱),close-stool(马桶),lavatory brush(冲洗刷)等必要用品。
作者:
tingroom
时间:
2011-11-28 15:32
原来是这两个词的缩写啊。
作者:
小尾巴猪
时间:
2011-11-28 15:37
Restroom!
作者:
tingroom
时间:
2011-11-28 15:39
我还是喜欢说wc
作者:
minebmw7
时间:
2011-12-22 18:11
good good learn.
作者:
千寻望舒
时间:
2011-12-23 22:43
回复
4#
tingroom
metoo
作者:
一夜光明
时间:
2011-12-30 18:05
toilet 较文雅点
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./)
Powered by Discuz! 7.2