"So, it's the heat that bothers you, Axel?" my uncle responded, ready to laugh at my fears. "No one has ever explored the inside of the earth, and we know that such beliefs about the inside of the earth may be wrong, so I believe that we should examine it for ourselves. Perhaps Saknussemm did, indeed, travel to the center of the earth, now we must try for ourselves, as no one else knows what is really inside the earth. We know the number of volcanoes has greatly declined since the beginning of the world. This means that the heat at the center of the earth, which causes volcanoes to explore, has greatly declined, as well."
“这么说,是温度让你有所顾虑吗?阿克塞尔?”我的叔叔对我的担心感到可笑,“没有人曾经探索过地球的内部,而且我们知道关于地球内心的这些观点可能是错误的,所以我认为我们应该亲自去看看。也许萨克努姗的确到达过地心,现在我们必须亲自去试一试,因为没有人知道地球的内心是什么样子的。
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
"Yes, yes, it is possible!" I said, persuaded by my uncle's strong arguments.
“是的,是的,这是可能的!”我被叔叔有力的辩论说服了。
"It's certain," my uncle said, looking quite delighted. "But, keep quite about all this, you understand? We mustn't let anyone else know about our idea to explore the center of the earth."
We know the number of vocanoes has greatly declined since the beginning of the world.This means that the heat at the center of the earth,which causes volcanoes to explore,has greatly declined,as well.
我们知道自从地球起源,火山的数量就急剧下降。这意味着引起火山喷发的地心温度也在急剧下降。作者: sunnyraintsk 时间: 2011-11-21 17:32
We know the number of volcanoes has greatly declined since the beginning of the world. This means that the heat at the center of the earth, which causes volcanoes to explore, has greatly declined, as well."
我们了解到从地球早期开始火山的数量就在大幅度的减少。这就意味着引起火山爆发的地球核心温度也降低了很多。