亲们,希望你们喜欢这篇小说,翻译标记成红色的句子,可得到奖励奥。。。
This, then, was the man who called me to him so impatiently. He was a tall, thin healthy man in his fifties. He lived in his little house, made of brick and wood. The house was quite old and in rather poor condition. Yet my uncle was quite wealthy for a German professor. He owned the home himself, and all the contents inside, aside from Martha, the maid,Grauben, his seventeen-year-old goddaughter and myself. Her parents had died long ago, and he was nowto take care of her. Being his nephew, I had become his assistant after coming to live with him after my parents both died.
向我急躁地喊叫的也就是这位人物。他高个子,瘦瘦的,身体很健康,五十多岁。他住在自己的小房子里,房子是砖木结构,相当破旧。然而我叔叔在德国教授里还算是相当富有的了。他拥有自己的房子,以及房子里所有的东西。出了女佣玛尔塔外,他还有个十七岁的教女格劳班和我本人。格劳班的父母死得早,现在由他照顾。我是他的侄子,在父母都去世后搬来和他同住,当了他的助手。
I must admit that I quickly came to admire his work, and I was never bored with the work he gave me. I was able to livehappily in that little house, and although its owner was quite impatient, hewas quite fond of me.
我在这个小房子里过的很愉快,虽然这位主人的脾气很急躁,他还是很爱我的。
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) | Powered by Discuz! 7.2 |