Board logo

标题: 牛牵到北京还是牛 [打印本页]

作者: captinjack    时间: 2011-10-12 15:26     标题: 牛牵到北京还是牛

A leopard doesn't change its spots.

牛牵到北京还是牛。

找不到老虎,只好拿一个leopard(豹子)来蒙混过关。这句成语蛮好理解的,Leopard不管到哪里,它那一身特殊的斑纹是绝不会改变的,这也就是本性难移的意思。所以也可以翻译成:江山易改,本性难移。


作者: captinjack    时间: 2011-10-12 15:28

a leopard doesn't  change his spots .
我还知道类似的一个说法,A fox may turn gray but never great .
作者: 时尚岛01    时间: 2011-10-12 17:05

牛牵到北京最怕变成肉牛了
作者: 王笑天    时间: 2011-10-12 18:52

呵呵!有意思。。。
作者: cathypoon    时间: 2011-12-9 18:09

挺形象的。有意思
作者: 小尾巴猪    时间: 2011-12-9 19:55

牛牵到北京还是牛
这个第一次听啊!呵呵!三楼的很搞笑啊!




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2