I am the middle child.
我是老二。
这也是读者提出来的问题,就是上有一个哥哥,下有一个弟弟,英文中要怎么说?最好的讲法就是 "I am a middle child." 人家就明白你指的是什么。而不用大费周章地说 "I have a older brother and a younger brother." 或是你可以说 "I am the second oldest." 但是老美建议我说还是以第一种用法较为普遍。不过老美不太有这种老大老二老三的观念,甚至他们对于中国人还会把他们的子女编号觉得不可思议。其实这就是中西文化上的差异。一般他们只会说 older brother 或是 younger brother,而不会像我们还说二哥、三哥、大妹、小妹之类的。
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) | Powered by Discuz! 7.2 |