A:I want to tell you I've put in my notice. 我想告诉你我辞职了.
B:Really? Why? 真的?为什么?
A:I've been thinking about this for several months, well before the Spring Festival holidays. 这事我想了好几个月了,尤其是春节前那段时间.
B:And the holidays provided you a chance to think over all this and make a decision? 春节假期让你有机会好好想想,做个决定是吧?
A:Yeah, after reeciving my yearly bouns, I want to search out better opportunities in the spring job market. I've been working in the company for nearly a year and a half and I still haven't received 没错,拿到年终奖以后,我想在春季市场上找到更好的工作机会.我在这家公司干了快一年半了,还没给我加薪,不公平啊.
B:Absolutely. With your expertise and experience, you're clearly working below your pay grade. 就是,以你的专业能力和经验,拿的工资确实是偏低了.
A:That's exactly why I decided to quit the job and find a new one. 所以我决定辞掉这份工作,再找份新的.
B:This way, you'll earn more at the new work place. 这样你就能拿到更高的工资了.
A:That's right. I am not the only one who has done this. Job hopping is quite common in the IT industry. 没错.这样做的不止我一个人.跳槽在IT界很常见.
B:That is to say, most IT professionals can get a pay rise more easily by changing a job than waiting for a rise. I'm wondering why IT companies are always willing to pay more to new employees instead 也就是说大多数想要加薪的IT从业者都会换个工作,这样来的跟容易.真不明白为什么IT公司总是愿意给新员工多发工资,而不用加薪手段来留住老员工.
更多情景对话[attach]12293[/attach]作者: xiaomeixin 时间: 2011-8-27 13:52