Dream vacations may become a reality once again for European travelers. Scientists in Iceland report the volcanic eruptions that have disrupted air travel across Europe for more than a month appear to be calming down and the ash cloud that has threatened the continent's airspace is dissipating.
欧洲游客看来可以重新随心所欲地外出旅游了。冰岛科学家报告说,火山喷发似乎正在减弱,威胁欧洲领空的火山尘埃正在消散,冰岛火山喷发在长达一个多月的时间里让欧洲大陆的空中旅行陷入停顿。
_____________________________________________.
But scientists say the volcano is still rumbling deep within the earth and could erupt again. Plus, scientists warn of a larger neighboring volcano that could also erupt at any time.
但是科学界说,冰岛火山地下深层依然隆隆作响,可能再次喷发。科学界还警告说,临近一座更大的火山可能随时喷发。
Missing out on tourists during peak travel season is just what Frances Tuke, spokeswoman for the Association of British Travel Agents, would like to avoid.
英国旅行代理商协会(Association of British Travel Agents)女发言人图克(Frances Tuke)说,最不希望的是旅游旺季没有游客。
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
作者: kile6703 时间: 2011-8-25 23:03
I appreciated your generous share.作者: angelandgod 时间: 2011-9-1 14:58
The announcement is welcome news would be travellers in the airline industrial estimated 1.6 million dollors in last month shut down of airspace.作者: angelandgod 时间: 2011-9-1 14:59
Why I can't catch the exact words and the meaning?作者: blueskywhy 时间: 2011-9-6 14:38
The announcement is a welcome news for would be travelers and airline industry which lost an estimated 1.6 billion dollars in the last month's six-day shutdown of airspace.作者: love413220 时间: 2011-9-21 09:05
I appreciated your generous share.作者: 季瀞 时间: 2011-10-19 09:04