标题:
8月18日谚语:Faults are thick where love is thin.
[打印本页]
作者:
dragon520
时间:
2011-8-18 08:32
标题:
8月18日谚语:Faults are thick where love is thin.
Try to translate this sentence and make sure it conform Chinese custom.
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
作者:
luxiaojun
时间:
2011-8-18 09:03
恨屋及乌
爱人者,兼其屋上之乌;不爱人者,及其胥余
作者:
清风醉客
时间:
2011-8-18 09:30
thank you for sharing!
作者:
dragon520
时间:
2011-8-18 10:14
回复
2#
link9
Try to translate.
作者:
纸船。梦
时间:
2011-8-18 14:34
在爱少的地方犯下的错误是深重的。
作者:
林芷茜
时间:
2011-8-18 15:02
爱人者,兼其屋上之乌;不爱人者,及其胥余。
作者:
mapleleaf
时间:
2011-8-19 08:18
一朝情义淡,样样不顺眼
作者:
kobe
时间:
2011-8-20 09:02
一朝情义淡
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./)
Powered by Discuz! 7.2