标题:
06月27日 名言一译
[打印本页]
作者:
陈秀玲
时间:
2011-6-27 11:49
标题:
06月27日 名言一译
Diligence is the mother of good plough deep while shuggards sleep,you will have corn to sell and to keep.
try to translate this sentence into chinese.
reference:
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
作者:
googo
时间:
2011-6-27 20:15
~~~~有一个单词不懂,
勤奋是开路者得母亲?当??深,你就会有??~~~~
作者:
googo
时间:
2011-6-27 20:16
it is so hard
1.
作者:
陈秀玲
时间:
2011-6-27 21:16
回复
3#
googo
没事,不懂的可以查字典
作者:
云野
时间:
2011-6-27 22:26
Diligence is the mother of good plough deep while shuggards sleep,you will have corn to sell and to keep.
勤奋是深入地底的好犁的之母,尽管懒人在睡觉,但是你将获得谷物去卖和拥有
作者:
mapleleaf
时间:
2011-6-28 01:28
勤奋是成功之母;如果你趁懒汉睡觉的时候深耕土地,你就会有谷物出售和储存
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./)
Powered by Discuz! 7.2