Board logo

标题: 2011-5-11故事:你来决定 [打印本页]

作者: yy2235    时间: 2011-5-10 18:13     标题: 2011-5-11故事:你来决定

please read the story carefully,then translate red sentences and tell me what are you thinking about when you read the whole story~Don't be shy,just make your imagination fly in your sky!

            
         There was once a wise old woman who lived back in the hills. All the children used to come back and ask her questions. She always gave the right answers.
          There was a naughty little boy among the children. One day he caught a tiny bird and held it in his cupped hands. Then he gathered his friends around. He said, "Let's trick the old woman. I'll ask her what I'm holding in my hands. Of course, she'll answer that I have a bird. Then I will ask her if the bird is living or dead. If she says the bird is dead, I'll open my hands and let the bird fly away. If she says the bird is alive, I'll quickly crush it and show her the dead bird. Either way, she'll be wrong."
          The children agreed that this was a clever plan. Up the hill they went to the old woman's hut.
          "Granny, we have a question for you," they all shouted.
           "What's in my hands?" asked the little boy.
           "Well, it must be a bird," replied the old woman.
           "But is it living or dead?" demanded the excited boy.
            The old woman thought for a moment and then replied, "It is as you will, my child."

          从前,有一位博学的老妇人,她住在后山。
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
她总是有求必应。
         其中有一个调皮的小男孩。有一天,他抓到一只小鸟,双手捧住,然后把伙伴们叫到身边,说:
         “咱们去哄一下那个老太太。我要问她我手里握着什么东西。她肯定会回答说我握的是小鸟。然后,我问她小鸟是活的还是死的。如果她说鸟是死的,我就张开手让小鸟飞走。如果她说小鸟是活的,我就马上用劲一捏,让她看到那只死鸟。不管用什么方法,她都说不对。”
           孩子们都异口同声的说这是一个聪明的计划。他们爬上山,来到了老妇人的小屋。
          “奶奶,我们要问您一个问题。”他们都大声说道。
          “我手里是什么东西?”那个小男孩问道。
          “噢,肯定是一只小鸟,”老妇人回答说。
          “可是活的还是死的呢?”小男孩兴奋的问到。
           老妇人想了一会儿,然后回答说:“
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

作者: 汩子    时间: 2011-5-10 21:43

It is as you will, my child
作者: 陈秀玲    时间: 2011-5-10 22:14

All the children used to come back and ask her questions.
所有的孩子经常回去问她问题。
It is as you will, my child。
就像你一样,我的孩子。

呃······第二句不知道是不是这样翻译
作者: 陈秀玲    时间: 2011-5-10 22:15

呜呜呜········原来是跟我的第一感觉一样的,“这取决于你,孩子”,而我却不相信自己,不行,以后我一定要相信自己了!
作者: LIT843796296    时间: 2011-5-11 00:18

第一句:所有的孩子以前都过来问她问题。
最后一句:你让它活着,那它就是活着的;你说它死了,它就是死的。
作者: dragon520    时间: 2011-5-11 14:29

All the children used to come back and ask her questions.
小孩子们都喜欢跑过来问她问题。
作者: dragon520    时间: 2011-5-11 14:30

点错,忘了第二句:
It is as you will, my child.
你来决定,我的孩子。
作者: yuanchunrong    时间: 2011-5-11 14:57

All the children used to come back and ask her questions
所有的孩子经常来到山后问她问题
It is as you will, my child
孩子,它就和你希望的一样
作者: yy2235    时间: 2011-5-11 18:39

回复 4# 陈秀玲


    恩啊  要相信自己哦
作者: 陈秀玲    时间: 2011-5-11 18:44

回复 10# yy2235


    这种事情不会再有第二次了。一定相信自己!
作者: shenjunqun    时间: 2011-5-12 17:40

All the children used to come back and ask her questions.
所有的孩子常常跑去问她问题。
It is as you will, my child
这就取决与你了,孩子
作者: jane019    时间: 2011-5-12 22:34

(所有的)孩子们常常爬过山去问她问题。
这取决于你,孩子。
作者: amazon496    时间: 2011-5-13 08:41

所有的孩子都常常去问她问题。
这就像你一样,我的孩子。
作者: xiaotantan    时间: 2011-5-13 10:10

All the children used to come back and ask her questions.
所有的孩子习惯回来问她问题。
"It is as you will, my child."
它是和你们一样,我的孩子。
作者: 逐竹    时间: 2011-5-13 12:07


作者: gmx428    时间: 2011-5-13 16:11

它就和你希望的一样,孩子
作者: yu_xiang_yu    时间: 2011-5-14 22:11

It is as you will, my child.
这将决定于你,我的孩子.

I think we should take this active attitude to  life.
作者: 杨苏儿    时间: 2011-5-16 10:12

It is as you will ,my cildren .
这是由你决定的,我的孩子

生活中很多事都是由我们自己去决定,只是有时候我们习惯身边人的看法,往往会随着别人的意愿改变自己的决定,我很讨厌这样的自己。
所以看了这文章,我感触很大!
Thank you so much !




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2