Yeah,when I have finished translating the sentences,I always compare with the one which the author given.作者: jane019 时间: 2011-5-11 22:06
1:人生就像骑单车,想保持平衡就得往前走.
2:如果敌人让你生气,那说明你还没有战胜他的把握。
1、Life is like riding bicycle that you have to go ahead if you want to keep blance.
2、If you are angry for enemy ,it means you are fail to conquer him.作者: shenjunqun 时间: 2011-5-12 16:35
1.Life is like riding bike,you must keep on going if you want to keep balance.
2.If you got angry with your enemy, that means you had no certainty to prevail over him.作者: SugerDaisy 时间: 2011-6-24 00:45
1. Life is like riding a bicycle, you have to go ahead in order to keep balance.
2. If the enemy makes you angry, that's because you don't have the confidence to beat him.作者: 雨落风残 时间: 2011-7-9 23:47
1 Life is just like riding a bike. You can only maintain your balance by keep going.
2 If your ememy made you angry, it only tells that your have no confidence to overcome him.作者: jiujiu4 时间: 2011-11-13 12:12
Life is like riding a bicycle.If you want to keep balance,you have to keep straight.
If your enermies make you angry,that means you don't stand a good chance of beating them.作者: 我是君君 时间: 2012-2-8 23:48