标题: 2011-05-10 美文赏析:A Song of the Travelling Son [打印本页] 作者: eedhatt 时间: 2011-5-9 19:37 标题: 2011-05-10 美文赏析:A Song of the Travelling Son
【中文】
慈母手中线,
游子身上衣。
临行密密缝,
意恐迟迟归。
谁言寸草心,
报得三春晖。
【英文】 A Song of the Travelling Son
A thread in a mother's loving hand,
Makes up the clothes for her travelling son.
Knitting all her affection into every stitch,
She's worrying he'd be away for too long.
-- How could the grateful humble grass
Ever repay the kindness of the generous sun?作者: 李武军 时间: 2011-5-9 20:32
good, I want to remember it.~~作者: dragon520 时间: 2011-5-13 21:24
Interesting!
Poem is very difficult to translate.作者: 吉祥猪 时间: 2011-5-13 22:45
once I borrowed a book from our library about chianese poem translated into english,and make my mind to site them ,but I found that it was very very difficult to remember these sentences,so I quit,hehe