Board logo

标题: 口译高频单词中英对照表 [打印本页]

作者: kuangye678    时间: 2011-5-9 13:17     标题: 口译高频单词中英对照表

A
“爱国者”导弹 Patriot missile
AA制 Dutch treatment; go Dutch
A股市场 A share market
《阿Q正传》 The True Story of Ah Q
奥委会 Olympic Committee
奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul
矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs–pick the best out of a mediocre bunch
艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)
爱丽舍宫 Elysée Palace
爱心工程 Loving Care Project
爱屋及乌 Love me, love my dog.
爱鸟周 Bird-Loving Week
爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
爱国民主人士 patriotic democratic personages
爱国统一战线 patriotic united front
安理会 Security Council
安乐死 euthanasia
安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
安全岛 safety strip
安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
安居工程 Comfortable Housing Project
按劳分配 distribution according to one’s performance
按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
按揭贷款 mortgage loan
按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house
按资排辈 to assign priority according to seniority
暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly
暗箱操作 black case work
B
B to B (B2B) business to business
B to C (B2C) business to consumer
BP 机 beeper, pager
B超 type-B ultrasonic
《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)
《本草纲目》 Compendium of Materia Medica
《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention
《不见不散》 Be there or be square.
搬迁户 a relocated unit or household
半拉子工程 uncompleted project
半脱产 a partial sabbatical from work
半边天 half the sky
半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
半决赛 semifinals
巴黎证券交易所 Paris Bourse
巴勒斯坦民族解放运动,简称 FATEH
帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process
拔河(游戏) tug-of-war
巴解 the Palestinian Liberation Organization
把握大局 grasp the overall situation
把关 guard a pass
棒球运动记者 scribe
霸权主义 hegemonism
摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
百闻不如一见 Seeing is believing.
百慕大三角 Burmuda Triangle
摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances
摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance
摆架子 put on airs
包销人 underwriter
拜年 pay New Year call
拜把兄弟 sworn brothers
包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)
包房 to reserve rooms in a hotel or guest house for exclusive use
包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
包干到户 work contracted to households
包工包料 contract for labor and materials
包购包销 exclusive right to purchase and sell
包机 to charter a plane; a chartered plane
拜金主义 money worship
版权法 copyright law
版税率 royalty rate
白马王子 Prince Charming
白领犯罪 white-collar crime
白领工人 white-collar worker
白手起家 starting from scratch
白色行情表 white sheet
白色污染 white pollution
白色农业 white agriculture (also called white engineering agriculture; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)
白色农业 white agriculture
白雪公主 Snow White
白金汉宫 Buckingham Palace
傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybags
剥离不良资产 strip bad assets off
剥夺冠军 strip the gold medal of somebody
斑马线 zebra stripes
便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
便当 fast food
标书 bidding documents
比上不足,比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
比基尼 bikini
比较经济学 comparative economics
表面文章 lip service; surface formality
表演赛 demonstration match
毕业生分配制度 assignment of graduates
表见代理 agency by estoppel
闭门羹 given cold-shoulder
闭关政策 closed-door policy
闭卷 closed-book exam
冰雕 ice sculpture
冰毒 ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug
避税 evade tax
逼上梁山 be driven to drastic alternatives
变相涨价 disguised inflation
变相涨价 disguised inflation
蹦迪 disco dancing
蹦极 bungee, bungee jumping
薄利多销 small profits but quick returns; small profits and good sales
薄利多销 small profit, large sale volume
保理业务 factoring business
保龄球 bowling
保释 on bail
保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area
保税区 tax-protected zone
保税仓库 bonded warehouse
保质期 guarantee period
保证重点支出 ensure funding for priority areas
保证金 margins, collateral
保证金帐户 margin account
保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
保值储蓄 inflation-proof bank savings
保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
保持国有股 keep the State-held shares
保兑银行 confirming bank
保护生态环境 preserve the ecological environment
保护伞 protective umbrella
保护主义 protectionism
保护关税 protective duty/tariff
保护价格 protective price
保健食品 health-care food
保健按摩 therapeutic massage
报销 apply for reimbursement
报复性关税 retaliatory duty
报国计划的实施 implementation of Dedicator’s Project
报关员 declarant
暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
北约 NATO (the North Atlantic Treaty Organization)
北欧投资银行 Nordic Investment Bank
背投屏幕 rear projection screen
背黑锅 to become a scapegoat
备件 spare parts
被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
奔小康 strive for a relatively comfortable life
本命年 one’s year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches
本垒打 circuit clout, four-master, round trip
本票 cashier’s cheque
本本主义 bookishness
笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.
兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
边缘知识人 Marginal intellectuals
边缘科学 boundary science
边缘科学 borderline science
边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
边际效益 marginal benefit
边际薪酬 marginal salaries
边际报酬 marginal return
并网发电 combined to the grid
博士生 Ph.D candidate
博士后 post-doctoral
博彩(业) lottery industry
博导 tutor of a Ph.D. student
伯乐 a good judge of talent (a name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
补缺选举 by-election
补偿贸易 compensatory trade
不买帐 not take it; not go for it
不良贷款 non-performing loan
不眠之夜 white night
不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
不惹是非 Stay out of trouble; Let sleeping dogs lie.
不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
不正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency
不正当竞争 unfair competition
不遗余力 spare no effort; go all out; do one’s best
不夜城 sleepless city, ever-bright city
不败记录 clean record, spotless record
不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force
不打不成交 No discord, no concord.
不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.
不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result
不管部部长 minister without portfolio
不怀恶意的谎言 white lie
不记名投票 secret ballot
不结盟运动 non-aligned movement
不可再生资源 non-renewable resources
不可抗力 force majeure
布雷顿森林体系 Bretton Woods system
布达拉宫 Potala Palace
步行天桥 pedestrian overpass
步行街 pedestrian street
步步高升 Promoting to a higher position
部长级会议 ministerial meeting
作者: tingroom    时间: 2011-5-10 13:05

这些单词感觉都还蛮难哎,算高频词汇么?
作者: kuangye678    时间: 2011-5-10 16:31

回复 2# tingroom


    可能是英语专业的吧,因为是口译的嘛
作者: yy2235    时间: 2011-5-10 18:21

是很难记啊,感觉像是考政治的
作者: kuangye678    时间: 2011-5-26 12:35

回复 4# yy2235


    仅供参考,看看就好了。
作者: 呆了    时间: 2011-6-2 00:15

AA制 Dutch treatment; go Dutch
This one is very interesting. Why Dutch? Someone know it?




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2