Board logo

标题: 4月13日英语谚语:Fish and fish [打印本页]

作者: MarcoHoo    时间: 2011-4-12 19:13     标题: 4月13日英语谚语:Fish and fish

It is better to teach a man how to fish than to give him fish.
Try to translate this sentence and make it conform Chinese custom.
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

[attach]10161[/attach]
作者: tingroom    时间: 2011-4-12 21:04

授人以鱼不如授人以渔。



作者: xy2431    时间: 2011-4-12 21:32

教他钓鱼比给他鱼好(授人以鱼不如授人以渔。)
作者: mapleleaf    时间: 2011-4-13 08:10

授人以鱼不如授人以渔
作者: bonnieju    时间: 2011-4-13 11:31

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

作者: 李武军    时间: 2011-4-13 13:29

授人以鱼不如授人以渔。 it is easy
作者: xiaomeixin    时间: 2011-4-13 15:08

授人以鱼不如授人以渔。
作者: 张梦婷    时间: 2011-4-13 20:38

回复 1# MarcoHoo


    授人以鱼,不如授之以渔
作者: WLPKM    时间: 2011-4-13 21:19

授人以鱼不如授人以渔

作者: kuangye678    时间: 2011-4-15 12:38

授人以鱼不如授人以渔。

but i want to know whether the foreigner can get the meaning about this kind of sentences.
作者: yy2235    时间: 2011-4-15 19:02

授人以鱼不如授人以渔。
作者: 498743503    时间: 2011-4-16 22:40

回复 1# MarcoHoo


    授人以鱼不如授人以渔  哈哈
作者: 莲世界    时间: 2011-4-17 21:46

授人以鱼不如授人以渔
作者: laura6688    时间: 2011-4-19 08:49

授人以鱼不如授人以渔。
作者: xiaonvren    时间: 2011-4-20 09:40

授人之鱼不如授人之鱼
作者: leenyao    时间: 2011-4-20 20:23

受人之鱼不如授人以鱼
作者: byzhangyang    时间: 2011-4-22 13:59

授人以鱼不如授之以渔。




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2