Board logo

标题: 16 世 纪 的 英 国 生 活—估计大多数人看了不敢相信的 [打印本页]

作者: zora    时间: 2010-11-13 12:43     标题: 16 世 纪 的 英 国 生 活—估计大多数人看了不敢相信的

16 世 纪 的 英 国 生 活——————估计大多数人看了不敢相信的
以下是有关16世纪英国的一些事实:

大多数人在6月结婚,因为他们在5月洗一年一次的澡。至6月时,身上气味还不至难闻。然而因为已经有味,所以新娘子手捧一束花来遮掩。

洗澡用一个装满热水的大浴盆。当家的男人享有用干净水洗澡的特权,然后是儿辈和其他男人,再是女人,接着是孩子,婴儿排在最后。这盆水洗到这个时候已经脏到人进去了就找不着的程度。因此有了这个说法:Don' t throw the baby out with the bath water(不要把婴儿连同洗澡水一起给倒了。)这话用来形容精华和糟粕被一同丢掉。

住房有草顶---堆得又高又厚的草,草下没有木头。这是动物惟一取暖的地方,因此,所有的猫、狗和其他动物(小耗子、大老鼠和臭虫)全都生活在屋顶上。下雨时,屋顶挺滑,有时动物会从顶上滑下来。因而有了用It' s raining cats and dogs(下猫狗)的说法,来形容“倾盆大雨”。

没法阻止往屋里掉东西,这对卧室是个大问题。臭虫或别的什么会把干净的床弄得一塌糊涂。因此出现了有大柱子的床,柱顶撑起一张单子,可以有些防护。于是就有了Canopy bed(天篷床)这个说法。

屋子地面是脏土。只有富人家不是这样,因而有了dirt poor(极贫困的)的说法。

富人家有石板地面,冬天受潮后会很滑,因此他们在地上铺灯芯草,这样才能走得稳。但随着冬天一天天过去,地上的草越积越多,一开门就往外滑。于是在进门处放根木头来挡住(hold)草,因此出现了thresh hold(threshold,门槛)这个词。

人们在厨房里用一个一直悬在火上的大锅做饭。他们每天点上火,往锅里添加东西。主要吃蔬菜,肉食不多。晚上吃炖煮的食物,剩下的就留在锅里过夜,第二天再接着煮。有时锅里的食物能待上很长时间,因而出现了顺口溜:Peas porridge hot,peas porridge cold,peas porridge in the pot nine days old(热豆粥,凉豆粥,锅里的豆粥九天喽!)。

有时人们能吃到猪肉,这使他们感到相当不寻常。客人来访时,他们会挂起熏咸肉炫耀一番。若“能往家捎熏咸肉”,则是财富的象征。他们会切下一点给客人吃,大家都坐着“嚼肥肉”(chew the fat,这个短语逐渐发展为“闲聊”的意思)。

有钱人使的是用焊锡做的盘子,含酸量高的食物会使一些铅渗透进食物,造成铅中毒甚至死亡。吃番茄最容易发生这种事,因此在随后的400多年中,番茄一直被认为有毒。

大多数人没有焊锡盘子,而用木制食盘,即把一块木头当中挖空成碗状。这种食盘还经常用不新鲜的农家自制面包制成。由于时间长了,面包变得特别硬,可以用上许久。食盘从来不洗,寄生虫和霉菌进到木头和面包中。用这样的盘子吃东西会得trench mouth(战壕口炎/坏死性溃疡性龈炎)。

面包按地位分吃。佣人吃面包的煳底,家人吃当中那部分,客人吃最上面的,或称upper crust(上表层)。日后upper crust就用来表示“上层阶级”。

铅制的杯子用来喝麦芽酒或威士忌。两者混着喝有时能使人昏迷一两天。有人在路上见到这样的人,会以为是死人而准备下葬。把他放在厨房桌子上一两天。家人坐在周围又吃又喝,等着看他能否醒过来,因而就有了holding a wake(守灵)的习俗。

作者: kobe    时间: 2010-11-13 16:01

都很不错 哈哈
作者: Pastorale    时间: 2010-11-14 09:32

wow, it's interesting! my first time to see these stories.
i can't imagine that the english lived such a poor life at that time..
作者: leenyao    时间: 2010-11-14 14:22

English culture is helpful for us to do well in English learning.




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2