标题:
英语是这样翻译的吗?
[打印本页]
作者:
liangqiulian
时间:
2007-6-24 16:00
标题:
英语是这样翻译的吗?
no three no four (不三不四)
people mountain people sea.(人山人海)
long time no see (好久不见)
power line (电源线)
morning three night four (朝三暮四)
want money no,want life one! (要钱不给,要命有一条!)
money or life? (要钱还是要命?)
wang eight eggs 王八蛋
wang old five 王老五
ten three point 十三点
no care three seven two ten one 不管三七二十一
play a big knife before guangong (关公面前耍大刀)
play an ax before luban (班门弄斧)
we are brothers,who and who ah! (咱们兄弟谁跟谁啊!)
you ask me, i ask who (你问我,我去问谁?)
以下是最经典的一句:
i’ll give you some color to see see(我要给你点颜色看看)
作者:
多拉艾梦
时间:
2007-6-24 18:11
作者:
幽幽草
时间:
2007-8-17 09:58
作者:
yesheng
时间:
2007-8-17 13:27
作者:
yesheng
时间:
2007-8-17 13:28
如果真的是这样的翻译,那真是太简单,那容易学了,我,,,,,
作者:
DZ
时间:
2007-8-17 17:09
你想的吗?真是天才啊
奉劝大家不要看啊,以免不小心背下来可怎么办啊
作者:
jiamu
时间:
2007-8-17 21:32
chinglish
i always speak and write in chinglish
作者:
linfeier
时间:
2007-8-18 16:44
呵,真是厉害,中式英文,不错,我还想不出来呢.楼主自己想的吗?你真是我的偶像啊
作者:
pop
时间:
2007-8-30 20:11
楼主!!!这不会是真的吧???
作者:
pop
时间:
2007-8-30 20:12
!!!
作者:
happyjenny
时间:
2007-8-31 16:39
呵呵,真的很厉害呢,想都想不到的被你想出来了
欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./)
Powered by Discuz! 7.2