Board logo

标题: help .top ungert [打印本页]

作者: ilsa    时间: 2007-6-3 20:57     标题: help .top ungert

下面这几句话怎么翻译,请告知,谢谢!

我们很高兴告诉你方,你所需要的产品是我公司经营范围的。我司报的价格还是有竞争力的,但交货期是不能接受的。
这批订货能顺利执行,我们将继续订货。
收到你方信用证,我们立即安排装船。
我深信,货物离岸时状况良好,必定是在运输过程中损坏的,请与船公司商量有关赔偿问题
作者: DZ    时间: 2007-6-7 16:45

We're in pleasure to inform you that the products you need are in our line.Our quotation is competitve,but the delivery day is not acceptable.Provided these goods can complete smoothly,we'll continue the order.
We'll arrange shipment immediately as soon as we accept your credict card.
We are in confident that the goods are in good condition when offshore and they must be damaged in the transport process.Please discuss shipping companies about the question of compensation.这是我自己翻译的,不知道差多少,都忘得差不多了,嘿嘿




欢迎光临 英语听力论坛 (http://bbs.tingroom.com./) Powered by Discuz! 7.2