President Barack Obama visited all three sites where lives were lost on September 11, reading Psalm 46 from the Bible at his appearance in New York. “The nations raged, the kingdoms were moved. He uttered His voice. The earth melted. The Lord of hosts is with us. The God of Jacob is our refuge," he said.
奥巴马总统对9.11恐怖袭击中造成多人遇难的三个地点都进行了走访,并在纽约阅读了圣经第46章。“外邦喧嚷,列国动摇,神发声地便熔化,万军之耶和华与我们同在,雅各的神是我们的避难所。”
Former President George W. Bush also was present, and read from a letter penned by then-President Abraham Lincoln to a woman who lost all of her sons in the U.S. Civil War.
前总统布什也出席了该活动,并宣读了由当时的总统林肯写给一位妇女的一封信,该妇女在美国内战中失去了所有儿子。
Many attendees openly wept. At a ceremony outside the Pentagon, the Chairman of the Joint Chiefs of Staff, Admiral Michael Mullen, acknowledged the pain that lingers 10 years after the attacks.
许多在场者都潸然泪下。在五角大楼外的纪念仪式上,参谋长联席会议主席Admiral Michael Mullen上将承认,袭击后的时间,伤痛一直留在美国人心中。
_____________________________________________________