听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 影视交流 » 看《老友记》学英语1.01 其实我是一个演员
返回列表 发帖

看《老友记》学英语1.01 其实我是一个演员

看老友记Friends学英语 第一季第一集

  【剧情介绍】

  曾经养尊处优的瑞秋发现原来大家都是要工作才能有钱买东西的呀,而乔伊说他自己是个演员,遭到了钱德的一通嘲笑。男生们走后,莫妮卡向瑞秋坦言她对保罗狠有感觉……

  Chandler: All right, kids, I gotta get to work. If I don't input those numbers,... it doesn't make much of a difference...

  Rachel: So, like, you guys all have jobs?

  Monica: Yeah, we all have jobs. See, that's how we buy stuff.

  Joey: Yeah, I'm an actor.

  Rachel: Wow! Would I have seen you in anything?

  Joey: I doubt it. Mostly regional work.

  Monica: Oh wait, wait, unless you happened to catch the Reruns' production of Pinocchio, at the little theater in the park.

  Joey: Look, it was a job all right?

  Chandler: 'Look, Gippetto, I'm a real live boy.'

  Joey: I will not take this abuse.

  Chandler: You're right, I'm sorry. "Once I was a wooden boy, a little wooden boy..."

  Joey: You should both know, that he's a dead man. Oh, Chandler?

  Monica: So how you doing today? Did you sleep okay? Talk to Barry? I can't stop smiling.

  Rachel: I can see that. You look like you slept with a hanger in your mouth.

  Monica: I know, he's just so, so... Do you remember you and Tony DeMarco?

  Rachel: Oh, yeah.

  Monica: Well, it's like that. With feelings.

  Rachel: Oh wow. Are you in trouble.

  Monica: Big time!

  Rachel: Want a wedding dress? Hardly used.

  Monica: I think we are getting a little ahead of selves here. Okay. Okay. I am just going to get up, go to work and not think about him all day. Or else I'm just gonna get up and go to work.

  Rachel: Oh, look, wish me luck!

  Monica: What for?

  Rachel: I'm gonna go get one of those (Thinks) job things.

  【口语讲解】

  1. If I don't input those numbers,... it doesn't make much of a difference. 我要不去输入那些个数字的话……那也没啥大不了的。(钱德自嘲自己的工作没什么太大的意义)

  2. unless you happened to catch the Reruns' production of Pinocchio, at the little theater in the park. 除非你恰好有看过公园小剧场上演的华丽再现版《木偶奇遇记》。(钱德故意说得煞有介事,讽刺乔伊实在是个没什么大出息的演员。)

  3. 'Look, Gippetto, I'm a real live boy.' “看啊,Gippetto,我是个活生生的小男孩了!”《木偶奇遇记》的台词。

  4. I will not take this abuse. 我可不会把这话当作是侮辱我哦。

  5. he's a dead man. 他死定了。

  6. You look like you slept with a hanger in your mouth. 你看着就像在嘴里塞了个衣架子睡了一夜。形容莫妮卡笑得嘴都何不拢,好像被衣架子撑开来的一样。

  7. Are you in trouble. 你遇上大麻烦了!倒装句用来表示强调。

  8. Big Time! 最高水平,顶级。这里连着上面一句瑞秋说的大麻烦,意思是说“超级大麻烦啊!”

  9. we are getting a little ahead of selves here. 我们这下走得有点太超前了。

  10. wish me luck 祝我好运!

I like it .

TOP

回复 7# kobe


    No.Not yet.

TOP

回复 6# xiaomeixin


    have you received the gift?

TOP

回复 5# kobe

Yes,haha,

TOP

回复 4# xiaomeixin


   哈哈!maybe is the day after tomorrow

TOP

I will get it in the near future.

TOP

good

TOP

顶!

TOP

返回列表