Republican presidential hopefuls in the United States face a key contest shortly in Nevada. The frontrunner Donald Trump is seeking to extend his lead over his four remaining rivals. Nevada with its substantial Hispanic population has taken an extra significance in a contest marked by anti-immigration rhetoric. ___________________________________ In recent days, Slovenia, Macedonia and Austria have all imposed restrictions. Speaking on a visit to the Greek island of Lesbos, the Head of the UN Refugee Agency Filippo Grandi urged countries to let migrants pass through. "Really, I find that to close the border to manage them very tightly, let's put it that way, in the absence of legal alternatives of safe alternatives for refugees will increase chaos, and most likely, will increase irregular movements that put people at risk and create disorder in the countries that receive migrants and refugees." 美国共和党总统候选人不久之后将在内华达进行一场至关重要的竞争.唐纳德.特朗普虽位列第一,但也希望扩大与剩下4位对手的领先优势.内华达西班牙裔的人口众多,对以反移民言论著称的共和党选举竞争有着重要影响. ___________________________________ 近几天,斯洛文尼亚、马其顿与奥地利相继出台限制难民入境的政策.联合国难民署菲利普.格兰迪在访问希腊的莱斯博斯岛时呼吁欧洲各国让难民通过.他表示,"说实话,我发现关闭边境的做法使得管理难民的难度加深,换句话说缺乏法律、安全保障,难民将会增加骚乱,很有可能会引发难民的违规行为.这会给接受移民和难民的国家的人民带来危险,影响社会治安.
The UN has warned the closure of borders to migrants trying to reach northern Europe has caused chaos and confusion, leaving thousands strands in Greece.