_________________________.One day after the government scrapped plans to introduce a compulsory Chinese patriotism classes that tens of thousands of Hong Kong residents protested. Nearly 3.5 million people are eligible to vote for 40 of the 70 seats in the new council, possibly clearing the way for universal suffrage by 2017. On Saturday, Hong kong's Bejing-backed leader said plans for the mandatory classes had been dropped, and schools would decide whether to hold patriotism curriculum.此前一天,香港政府放弃引进中国爱国主义义务课程计划,该计划曾遭到成千上万香港居民的抗议.近350万有资格的选民将投票选出新委员会70席位中的40个,此举或许将为2017年举行的普选铺平道路.受到北京支持的香港领导人称,强制性课程计划已经取消,学校可以自行决定是否保留爱国主义课程.