听力首页 听力教程 VOA慢速 英语歌曲 外语下载 英语小说 英语词典 在线背单词 听力论坛 韩语学习
听力专题 英语教材 VOA标准 英语动画 英语考试 资源技巧 英语翻译 单词连连看 听力家园 德语学习
听力搜索 英语导读 BBC英语 英语视频 英语电台 英语QQ群 外语歌曲   英语游戏 英语网刊 日语学习
当前位置: 英语听力论坛 » 职场英语 » 职场热词:逛社交网不工作,“社交不工作”用英语怎么说
返回列表 发帖

职场热词:逛社交网不工作,“社交不工作”用英语怎么说

你每天必去的网站有哪些?我猜会有相当一部分人的答案里会有某个我们熟悉的社交网站的名字吧?随着社交网站的风靡,很多公司都趁机推出了相应的推广方案,可同时,员工因公或因私泡在社交网站的时间似乎也多了。这会不会影响工作效率呢?
  Social notworking refers to the practice of spending time unproductively on social-networking websites, especially when one should be working.
  Social notworking(暂译为“社交不工作”)指在工作时间上社交网站闲逛的行为。
  With today's social media -- especially sites with lots of interactivity and immediate feedback such as Twitter -- you can easily get caught up in chatting and surfing. It's a constant mental interruption. Before you know it, you've squandered a couple of perfectly good hours of prime workday.
  现在的社交网站,尤其是像Twitter那样互动和即时反馈很频繁的网站,很容易让你流连其中,要么聊天、要么浏览网站内容。这样就会不停打断工作思路。不知不觉,你已经把好几个小时的黄金工作时间耗费在那里了。
  For example:
  Amanda spent day in the office social notworking instead of helping patients.
  阿曼达整天泡在社交网站上无所事事,也不好好照看病人。

Social notworking

TOP

返回列表